碍面子
ài miànzi
стараться не задеть самолюбие, бояться обидеть; из уважения к (чьему-л.) достоинству
не желающий обижать; из-за личных отношений
àimiàn zi
怕伤情面:有意见就提,别碍面子不说。ài miànzi
[for fear of hurting sb.'s feelings; for the sake of friendship] 由于情面的限制、 约束
ài miàn zi
(not do sth) for fear of offending sbài miàn zi
be afraid of hurting sb.'s feelingsài miànzi
avoid hurting sb.'s feelingsпримеры:
碍面子, 不便说实话
из опасения обидеть неловко говорить правду; из-за личных отношений с неловко говорить правду
пословный:
碍 | 面子 | ||
I гл.
1) заваливать, загораживать (дорогу), преграждать (путь)
2) препятствовать, задерживать, мешать, затруднять, вредить 3)* ограничивать
II сущ.
препятствие, преграда; помеха; вред
|