社会主义现代化国家
shèhuìzhǔyì xiàndàihuà guójiā
модернизированное социалистическое государство (цель руководства КНР)
примеры:
为把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而奋斗
борьба за превращение нашей страны в богатое и могущественное, демократическое, цивилизованное, современное социалистическое государство
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
一条适合我国情况的社会主义现代化建设的正确道路
правильный и отвечающий особенностям нашей страны путь для осуществления социалистической модернизации
实现国家的社会主义工业化、对农业、手工业和资本主义工商业的社会主义改造
осуществить социалистическую индустриализацию страны, провести социалистические преобразования сельского хозяйства, кустарной промышленности, капиталистической промышленности и торговли
创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
改革党和国家领导制度及其他制度,是为了充分发挥社会主义制度的优越性,加速现代化建设事业的发展。
Для того, чтобы сполна реализовать преимущества социалистического строя реформированному строю руководителей партии, страны и др. , нужно ускорить прогресс работы в области модернизации.
政府为实现祖国的社会主义现代化,作出了进行新的长征的重大部署。
The government drew up an important plan for a new Long March towards the socialist modernization of our country.
把全党工作的着重点和全国人民的注意力转到社会主义现代化上来
поставить во главу угла деятельности партии и в центр внимания населения всей страны осуществление социалистической модернизации
开创社会主义现代化建设的新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
全面开创社会主义现代化建设新局面
create a new situation in all fields of socialist modernization
全面开创社会主义现代化建设的新局面
создавать новую обстановку на всех фронтах социалистической модернизации
社会主义国家共产党和工人党代表会议宣言
Declaration of the Meeting of the Communist and Workers’ Parties of the Socialist Country
坚持教育为社会主义现代化建设服务的方针
придерживаться курса на развитие образования в интересах социалистической модернизации
把工作重点转移到社会主义现代化建设上来
shift the focus of our work to socialist modernization
为它提供驱动力的意识形态力量是受到欧洲启发的世俗国家主义, 企图通过自上而下的政府行动实现政治和社会的现代化。
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование.
调整国民经济的过程, 实际上是探索适合中国情况的社会主义现代化建设道路的过程, 也是推进改革开放的过程
урегулирование народного хозяйства по существу представляет собой процесс поиска путей осуществления социалистической модернизации в соответствии с реальными условиями Китая, процесс стимулирования реформы и расширения внешних связей
社会 主义国家
страны социализма
社会主义法治国家
правовое социалистическое государство
社会主义国家的诞生
рождение социалистического государства
高度文明, 高度民主的社会主义国家
социалистическое государство с высокоразвитыми культурой и демократией
世界上第一个社会主义国家
первое в мире социалистическое государство
高度文明、高度民主的社会主义国家
социалистическое государство с высокоразвитыми культурой и демократией
国家社会主义德意志劳工党 НСДАП
Национал-социалистическая немецкая рабочая партия
国家股份社会主义企业(公司)
Государственный предприятие; Государственное акционерное социалистическое предприятие
(社会主义国家)政府旅游机构会议
СПП синхронный принимающий прибор
中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
China is a socialist country, and a developing country as well.
社会主义国家的紧密友 好团结
тесное и социалистических стран
建设有中国特色的社会主义国家。
Build a socialist country with Chinese characteristics.
欧洲社会主义国家人道主义问题专家组
Группа экспертов по гуманитарным проблемам в европейских социалистических странах
在推进社会主义现代化建设的过程中, 必须处理好各种关系, 特别是若干带有全局性的重大关系
в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов, особенно несколько отношений, имеющие важное значение для общих интересов
社会主义国家电信和邮务合作组织
ООС организация сотрудничества социалистических стран в области электрической и почтовой связи
他认为搞社会主义,要替国家好好打算盘。
He believed that in building socialism it was necessary to make thorough plans on behalf of the state.
资本主义国家不得不与社会主义国家和平共处。
The capitalist countries have to coexist with the socialist countries peacefully.
(乙)小资产阶级的社会主义
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
封建贵族并不是被资产阶级所推翻的、其生活条件在现代资产阶级社会里日益恶化和消失的唯一阶级。中世纪的城关市民和小农等级是现代资产阶级的前身。在工商业不很发达的国家里,这个阶级还在新兴的资产阶级身旁勉强生存着。
b) МЕЛКОБУРЖУАЗНЫЙ СОЦИАЛИЗМ
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
Феодальная аристократия – не единственный ниспровергнутый буржуазией класс, условия жизни которого в современном буржуазном обществе ухудшались и отмирали. Средневековое сословие горожан и сословие мелких крестьян были предшественниками современной буржуазии. В странах, менее развитых в промышленном и торговом отношении, класс этот до сих пор еще прозябает рядом с развивающейся буржуазией.
社会主义国家联合电力系统中央调度局
Центральное диспетчерское управление объединённой энергосистемы социалистических стран
那个社会主义国家向前任首相表达敬意。
That socialistic nation pay homage to the previous premier.
Даниель 德莱昂(Daniel De Leon, 1852-1914, 美国社会主义工人党领导人和思想家)
Де Леон
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家税务局
Государственная налоговая служба РСФСР, Госналогслужба РСФСР
越南社会主义共和国国家自然科学和工艺中心之科学信息中心
Центр научной информации национального центра по естественным наукам и технологии Социалистической республики Вьетнам, ЦНИ НЦЕНТ СРВ
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国国家建筑和建设委员会
Государственный комитет РСФСР по архитектуре и строительству, Госстрой РСФСР
在资本主义国家里,劳动人民生活于社会的底层。
In the capitalist countries the laboring people live at the foot of the social ladder.
研究东欧社会主义国家和发展中国家间多边支付制度政府间专家组
Межправительственная группа экспертов по рассмотрению многосторонней системы платежей между социалистическими странами Восточной Европы и развивающимися странами
注意:“马佐夫主义经济学家”本身就是一种蔑称,“经济眼”则是比那更鄙夷的超级-蔑称。这个温和的马佐夫主义学派主张通过精心操作的经济现代化,而非暴力的社会革命,使社会形态逐渐过渡到康米主义。
Примечание: «эконоумок» это экстрауничижительная форма и без того уничижительного наименования «мазовийский экономист» — приверженец умеренной школы мазовизма, которая пропагандирует постепенный переход к коммунизму путем четко управляемых экономических реформ и отрицает насильственную социальную революцию.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国土壤改良和水利部国家水利工程设计院
Государственный институт по проектированию водохозяйственных сооружений Министерства мелиорации и водного хозяйства АзССР, Азгипроводхоз
三个有利于(有利于发展社会主义社会的生产力, 有利于增强社会主义国家的综合国力, 有利于提高人民的生活水平)
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务人民委员部国家政治保安局
Государственное политическое управление при НКВД РСФСР, ГПУ НКВД РСФСР
三个有利于有利于发展社会主义社会的生产力 有利于增强社会主义国家的综合国力 有利于提高人民的生活水平
"три благоприятствования" (благоприятствование развитию производительных сил социалистического общества, благоприятствование росту совокупной мощи социалистического государства и благоприятствование повышению жизненного уровня народа)
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国部长会议国家工业安全生产和矿山检查委员会
Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров РСФСР, Госгортехнадюр РСФСР
Объединённое государственное политическое управление при Совете Народных Комиссаров СССР(1923. 11.02-1934.07. 10,ранее: ГПУ НКВД РСФСР; позже: НКВД СССР) 苏联人民委员会国家政治保安总局(前:俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国内务人民委员部国家政治保安局;后:苏联内务人民委员部)
оГПУ СНК СССР
пословный:
社会主义现代化 | 化国 | 国家 | |
1) 教化施行之国。
2) 谓以德教化其国。
|
1) государство, страна; государственный, национальный
2) государство и царствующий дом
3) [царствующая] династия
|
похожие:
国家社会主义
社会主义国家
社会主义国有化
社会帝国主义国家
社会主义国家税收
社会主义国家制度
国际社会主义替代
社会主义国家所有制
社会主义现代化建设
社会主义现代化事业
社会主义国家所有权
搞社会主义现代化建设
社会主义的现代化强国
国家股份社会主义企业
建设社会主义法治国家
加快推进社会主义现代化
国家社会主义德国工人党
社会主义国家邮电合作组织
为建设社会主义现代化强国而奋斗
莫斯科社会主义国家邮电部长会议
搞社会主义现代化建设是基本路线
习近平新时代中国特色社会主义思想
在推进社会主义现代化建设的过程中
全面开创社会主义现代化建设的新局面
社会主义国家共产党和工人党代表会议
富强、民主、文明的社会主义现代化国家
阿尔明尼亚苏维埃社会主义共和国文化宫
亚美尼亚的苏维埃社会主义共和国文化宫
习近平新时代中国特色社会主义思想概论
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国人民艺术家
富强, 民主, 文明的社会主义现代化国家
把全党工作的重点转移到社会主义现代化建设上来
卡列里阿苏维埃社会主义自治共和国工商事务代表处
全国工作的着重点转移到社会主义现代化建设方面来
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国商业人民委员部驻白俄罗斯人民会议贸易代表办事处