祝
zhù
1) поздравлять, приветствовать; желать (блага, счастья, поздравление; поздравительный, праздничный)
祝您[身体]健康 желаю Вам здоровья
祝幸福 пожелать счастья
祝电 поздравительная телеграмма
祝炮 праздничный салют
2) молиться; читать молитвенный текст; молить, заклинать, моление, молитвенный текст, молитва; заклятие, заговор
祝神 молить богов
六祝 шесть молитв (заклятий) от грехов и болезней
作禖祝 составить молитвенный текст (заклятие)
3) поднимать заздравную чару; произносить здравицу (тост), здравица, тост
王为群臣祝 князь поднимает заздравную чару за своих подданных (министров)
千秋之祝 здравица, тост с пожеланием долголетия (по случаю дня рождения)
1) Чжу (фамилия)
2) остричься; обрезать (волосы)
祝发为僧 постричься в монахи
3) заткать узором, украсить тканьём
素丝祝之 заткать его (знамя) узором из сурового шёлка, украсить его белым шёлковым тканьём
4) обездолить, сделать несчастным; покарать; губить
噫! 天祝予! Увы! небо обездоливает (карает) меня!
5) zhòu вм. 咒 (проклинать; бранить)
6) знаток ритуала; колдун, заклинатель, жрец
使明神之事者为祝 ставить жрецами тех, кто разбирается в служении богам
ссылки с:
祝похожие:
ссылается на:
咒zhòu
1) мантра, заговор, молитва, песнопение
念咒 читать заклинание
2) проклинать, заклинать, заговаривать; заклятье, заклинание
咒人 проклинать людей
zhù
желать (напр., счастья); поздравлять
祝你健康 [zhù nĭ jiànkāng] - желаю вам здоровья
zhù, zhòu, chù
pray for happiness or blessingszhù
① 表示良好愿望:祝你健康 | 祝两国的友谊万古常青。
② 姓。
◆ 祝
zhù
〈书〉削;断绝:祝发为僧<剃去头发当和尚>。
zhòu
I
(1) 通"咒"。 诅咒 [curse]
否则厥口诅祝。 --《书·无逸》
侯作侯祝。 --《诗·大雅·荡》
民或祝诅上。 --《史记·孝文纪》
南郡极热之地, 其人祝树树枯, 唾鸟鸟坠。 -- 《论衡》
(2) 又如: 祝诅(祝告鬼神, 使加祸别人)
(3) 另见
II
(2) 同本义 [wizard]
祝, 祭主赞词者。 --《说文》
兑为口为巫。 --《易》。 按, 祝所以悦神也。
祝将命也。 --《礼记·郊特牲》
祝, 以孝告。 嘏以慈告。 --《礼记·礼运》
有大祝、 小祝、 丧祝、 甸祝、 诅祝。 --《周礼·夏官》注
逸祝册。 --《书·洛诰》
与巫祝共分其余钱持归。 --褚少孙《西门豹治邺》
工祝招君, 背行先些。 --《楚辞·招魂》。 注: "男巫曰祝"
(3) 又如: 祝人(古代掌祭祀的 ); 巫祝(巫婆师公); 祝伯(掌宗庙祭祀之官); 祝宗(古代主持祭祀祈祷者); 祝官(古代掌管祭祀祝祷等事宜之官); 祝嘏(祭祀时致祝祷之辞和传达神言的执事人)
(4) 祭神的祈祷词 [prayers]
皇帝、 皇后诣天神、 地祗位, 致奠; 阖门读使读祝讫, 复位坐。 --《辽史》
(5) 又如: 祝赞(祝辞, 祷告鬼神之文); 祝文(古代祭祀神鬼或祖先的文辞); 祝规(祝词中劝勉的话)
(6) 祝贺 [congratulation]
犀首跪行, 为仪千秋之祝。 --《战国策》
(1) 祷告, 向鬼神求福 [pray]
为仪千秋之祝。 --《战国策·齐策二》
尸祝齐戒。 --《淮南子·说山》
祭祀必祝。 --《战国策·赵策》
望空代祝。 --《聊斋志异·促织》
(2) 又如: 祝罢(祝祷完毕); 祝献师(祈祷祭祀鬼神的巫师); 祝白(祷告); 祝告(祷告于神灵); 祝庇(祝告神灵); 祝祓(求告神录降福除灾); 祝神(祝祷于神灵)
(3) 向人祝颂 [express good wishes; wish]
王为群臣祝。 --《吕氏春秋·乐成》
纯老生日, 大家公祝。 --《孽海花》
(4) 又如: 祝冥寿(为死者祝寿); 祝全队成功; 祝他晚安; 祝典(庆祝的典礼); 祝望(祝愿和盼望); 祝报(为人祝福, 以报恩德); 祝意(祝贺的心意); 祝庆(庆祝, 庆贺)
(5) 断; 断绝 [cut off]
南国之人, 祝发而裸。 --《列子》
子路死, 子曰: "噫, 天祝予!"--《公羊传·哀公十四年》
(6) 又如: 祝发(剃去头发为僧尼)
(7) 另见
zhù
1) 名 祭祀时主持祭礼的人。
礼记.曾子问:「祫祭于祖,则祝迎四庙之主。」
2) 名 寺庙主持人。
如:「庙祝」。
3) 名 祭祀所念的祷告词。
汉书.卷六十三.武五子传.戾太子刘据传:「为立禖,使东方朔、枚皋作禖祝。」
辽史.卷四十九.礼志一:「合门使读祝讫,复位坐。」
4) 名 姓。如春秋时魏国有祝侘。
5) 动 祈祷、祈求。
如:「祝福」、「祝平安快乐」。
6) 动 庆贺、颂贺。
如:「庆祝」、「祝贺」。
zhù
to wish
to express good wishes
to pray
(old) wizard
Zhù
surname Zhuzhù
动
(表示良好愿望) express good wishes; wish; bless:
庆祝 celebrate
祝你成功! Wish you success! May success wait upon your efforts!
祝你新年快乐! Happy New Year to you.
祝你一路平安! Have a good journey!; Bon voyage!
(书) (削; 断绝) cut off
名
(姓氏) a surname:
祝枝山 Zhu Zhishan
zhù
I v.
1) bless; invoke blessings
2) express good wishes; wish
祝您长寿。 Many happy returns.
II b.f.
cut off (祝发)
III n.
1) hist. officer administering sacrifices
2) Surname
zhù
①<名>主持祭祀、口念祝词的人。《西门豹治邺》:“愿三老、巫祝、父老送女河上。”
②<动>向鬼神祈祷。《促织》:“巫从旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何词。”
③<动>祝愿。《庄子•天地》:“请祝圣人,使圣人寿。”
④<动>断;剪断。《谷梁传•哀公十三年》:“祝发文身。”
частотность: #4886
в самых частых:
синонимы: