神圣恢复
такого слова нет
神圣 | 恢复 | ||
святой, священный; божественный; святость
|
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
в примерах:
她退了回去,重新以佐拉·蒂萨的面目现身,恢复了她神圣的外貌。
Она отступает. Теперь это вновь Зорл-Стисса, в своем божественном обличье.
在你使用一张神圣法术牌后,为所有友方角色恢复1点生命值。
После того как вы разыгрываете заклинание Света, восстанавливает 1 ед. здоровья вашим персонажам.
是佐拉·蒂萨,她已经从你的身边离开,又重新恢复了她神圣的外貌。
Это Зорл-Стисса, которая вышла из вас... вновь в своем божественном обличье.
使用神圣意志可以为伊瑞尔附近生命值最低的友方英雄恢复275~~0.04~~点生命。
«Божественный замысел» восполняет находящемуся рядом союзному герою с самым низким уровнем здоровья 275~~0.04~~ ед. здоровья. Не действует на саму Ирель.
<碎片组合好了,圣物恢复了原样,闪烁着神圣的光芒。它应该能让你制住摩本特·费尔的黑暗魔法。>
<Части подходят друг к другу и святой артефакт восстановлен и светится священным светом. Он должен помочь вам противостоять темной магии Морбента Скверна.>
啊!感觉精神恢复了!
О-о! Освежает.
所有卡斯蒂利亚单位均获得“神圣狂热”单位命令:单位每回合有一次机会使用 信仰值恢复移动与攻击点数。
Все кастильские юниты получают действие «Священное рвение»: один раз за ход юнит может потратить некоторое количество веры на восстановление очков передвижения и атаки.
不过,这些不得安宁的灵魂对我们誓要守护的神圣墓地是一种威胁。如果要让此地恢复平静,就必须将他们清除干净。
Но неупокоенные мертвецы могут осквернить гробницу, которую мы поклялись защищать. Чтобы восстановить порядок, их надо изгнать.
我听说你在帮我们恢复圣所,。
До меня дошли слухи, что ты помогаешь нам восстанавливать обитель, <имя>.
神圣之星在回到安度因身边时发生爆炸,为周围的友方英雄恢复105~~0.04~~点生命值和对敌人造成105~~0.04~~点伤害。
Когда «Божественная звезда» возвращается к Андуину, она взрывается, восполняя находящимся рядом союзным героям 105~~0.04~~ ед. здоровья и нанося противникам 105~~0.04~~ ед. урона.
我要你去杀死一些天爪枭,以此来恢复圣地的平衡。
Мне нужно, чтобы ты <убил/убила> несколько когтемахов. В святилище должен быть восстановлен баланс.
雷诺已经失控了!击败这家伙,让他恢复神智!
Рено съехал с катушек! Одержите над ним победу, чтобы привести его в чувство!
在伊瑞尔周围施放神圣的能量,对附近的敌人造成42~~0.04~~点伤害并为她恢复96~~0.04~~点生命值。充能该技能可以使其伤害最高提高至140~~0.04~~点,治疗效果最高提高至320~~0.04~~点。
Создает вокруг Ирель кольцо энергии Света, которое наносит находящимся рядом противникам 42~~0.04~~ ед. урона и восполняет Ирель 96~~0.04~~ ед. здоровья.По мере подготовки наносимый урон увеличивается вплоть до 140~~0.04~~ ед., а объем исцеления – вплоть до 320~~0.04~~ ед.
我们需要的东西只有在翡翠梦境才能找到……那是一种蕴含着强效恢复魔法的橡果。在这片神圣的林地里,许多地方都与翡翠梦境紧密相连,我的神殿也是其中之一。
Нам нужны желуди, обладающие мощной восстанавливающей магией, а они есть только в Изумрудном Сне. Многое на этой священной поляне тесно связано со Сном, в том числе и мое святилище.
嗯,没错,没错!那招应该会有用!吓唬他、激怒他…怎么做都行,别伤到他就好了。依吉经常在神圣橡树附近出没。可怜的家伙,他多半是在祈祷自己的声音快点恢复。
Вот да, да! Именно! Напугать, разозлить... Что хочешь, только не причини ему вреда. Эгиль обычно крутится у священного дуба. Бедняга, наверно, возносит молитвы о своем выздоровлении.
但我们心能实在稀缺,需要你再次冒险。将更多的灵魂带回来,我们就能恢复圣所的力量!
Нам здесь очень не хватает душ, поэтому мы хотим поручить тебе повторить этот подвиг. Приведи сюда больше душ, чтобы вернуть этой обители былое могущество!
想我们可以从她这里得到情报,如果她开始恢复神智,这些武装人员就能打败她了。
Подумай, сколько всего мы можем узнать у этой орчихи. А если она начнет меняться, то ее окружают вооруженные люди, которые смогут легко ее присмирить.
我猜这里这些亡灵农夫的身上可能带着他的设计图纸之类的东西,可以拿去给他看,以便他恢复神智。
Наверняка у одного из этих воскресших крестьян есть один из его чертежей или еще что-нибудь, что вернет ему память.
我猜他的某张设计图应该就在这里其中一位鬼灵工人身上,给他看看设计图,或许就能让他恢复神智。
Так, у кого-то из призрачных работников должен быть один из его чертежей. Дадим ему позырить, вот память и вернется.