神来之笔
shénlái zhī bǐ
шедевр, плод вдохновения
shén lái zhī bǐ
由神灵帮助而写出的作品。形容作品文句精彩。shénláizhībǐ
指绝妙的文思或词句。shén lái zhī bǐ
于书画、文章等创作过程中,无意间捕捉到特别的灵感,而表现出绝佳巧妙境界,如同出自天授。后多用以形容书画文章的出色生动。二十年目睹之怪现状.第三十七回:「这三张东西,我自己画的也觉得意,真是神来之笔。」亦可指一个人在面临某事时,突然想起一个巧妙的措施。如:「这一步棋下得绝妙,乃致胜之关键,可说是神来之笔。」
shén lái zhī bǐ
an inspired passage; a delicate touch; a stroke of geniusshénláizhībǐ
an inspired work; a stroke of genius指文艺创作中不期而至的精采文墨。常用以形容作品的意境和技法奇妙绝伦。
частотность: #44549
примеры:
虽然舰上多数人不赞成,但我认为与义勇兵联手作战真是神来之笔。
И несмотря на всеобщее отношение к минитменам, я считаю, что привлечь их было крайне изобретательным решением.
传神之笔
a vivid touch (in writing or painting)
舞台上的柱子、地板、观众的欢呼与叫喊,还有神之眼的火花与爆炸,都可以成为她摇滚乐曲中的点睛之笔。
Колонны на сцене, настил или улюлюканье и выкрики зрителей, вспышки и взрывы Глаза Бога - всё может стать аккомпанементом к её рок композициям.
消灭他们,用他们崇拜的黑暗之神来解决他们。
Давай убьем их – и пусть их судит темное божество, которому они поклоняются.
пословный:
神来 | 之 | 笔 | |
I сущ. /счётное слово
1) кисть; перо; карандаш
2) взмах кисти; росчерк; черта (в иероглифе); штрих
3) запись; счетное слово для счётов, торговых сделок и денежных сумм 4) стиль, манера (письма); почерк; приём (техника) письма
5) проза, сочинение; фрагмент (отрывок) в прозе
II гл.
писать, записывать; письменный, написанный
|