票面金额
piàomiàn jīn’é
1) деноминация (номинал, номинальная стоимость ценной бумаги, банкноты, монеты)
2) номинальная сумма
валюта векселя
piàomiàn jīn’é
деноминация (номинал, номинальная стоимость ценной бумаги, банкноты, монеты)denomination; face amount
в русских словах:
акции, имеющие номинал
面值股份 miànzhí gǔfèn, 票面金额股份 piàomiàn jīn’é gǔfèn, 有标价的股票 yǒu biāojiàde gǔpiào, 计价股票 jìjià gǔpiào
примеры:
票面额以下的行市
adverse parity
对于贵方的发票金额,贵方可开出以我方为付款人,自发票出具之日起三个月后付款的汇票。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months from the date of the invoice.
请贵公司按照发票金额开出以我公司为付款人的汇票,从开票之日起三个月内付款。
For the amount of your invoice you may cover yourself by drawing upon me at three months’ date from the date of invoice.
敬请立即寄出发票给我公司。对该发票面额,请以我公司为付款人开出票后两个月付款的汇票为荷。
Please let us have the invoice, and draw upon us by a bill of exchange at two months after date for the amount of same.
пословный:
票面 | 金额 | ||