禁得
_
亦作“禁的”。
犹言禁得住,禁得起。谓承受得住。
ссылки с:
禁的jīn de
承受得住。
红楼梦.第一一九回:「你叔叔丢了,还禁得再丢了你么?」
儿女英雄传.第九回:「张姑娘那里肯伸出手来去抹那字,只得怎禁得十三妹的劲大。」
亦作“禁的”。
犹言禁得住,禁得起。谓承受得住。
в русских словах:
выдерживать
1) 禁得住 jīndezhù, 经得住 jīngdezhù, 支持 zhīchí
2) (терпеть, переносить) 禁得起 jīndeqǐ, 经(禁)得住 jīng(jīn)dezhù; 经受 jīngshòu, 忍受 rěnshòu; 坚持 jiānchí
выдерживать бурю - 禁得起大风浪
выносить
выносить суровые испытания - 禁得起严峻的考验
примеры:
可怜双雪鬓,禁得几秋风
Как жаль виски мои покрыты сединою. Против ветров осенних сколько продержатся они?
禁得起大风浪
выдерживать бурю
禁得起严峻的考验
выносить суровые испытания
禁得起考验
перен. выдержать испытания
禁得起艰苦环境的考验
be able to stand the test of hardships
河上的冰已经禁得住人走了。
The ice on the river is thick enough to walk on.
木桥能禁得住吗?
Will the wooden bridge bear?
意志坚强的人禁得起艰苦环境的考验。
People with strong will can stand the test of great hardship.
这些基改作物禁得起对于基改作物安全和管理问题的质疑炮火。
Эти ГМ-культуры выдержат град запросов по проблеме безопасности ГМ-культур и контроля над ними.
这条大索能禁得住九百公斤重量
Этот канат может сдержать 900 кило
禁得住超重负荷
выдержать нагрузку сверх нормы
好男人禁得起诱惑,好女人耐得住寂寞
достойный мужчина может устоять перед соблазном, достойная женщина способна вынести одиночество
这条船禁得起狂风暴雨的袭击。
The ship can weather the furious storm.
这冰的厚度能禁得住在上边滑冰吗?
Is the ice thick enough for skating?
呃,看起来有艘禁得起风浪的船挂在那边。不知道为什么没人去把它搬下来……
Хм-м. Судно, похоже, еще на плаву. Удивительно, как его еще не спустили на воду.