禁忌魔法
_
Запретная магия
примеры:
南边的高原荒野上坐落着无数的远古废墟。在那里,暗夜精灵的祖先们触犯了奥术魔法的禁忌;在那里,戈杜尼食人魔四处游荡,试图寻找剩下的残留物。
В Высокогорных дебрях к югу отсюда разбросано бесчисленное множество древних руин. Предки нынешних ночных эльфов баловались в тех местах с тайной магией, а сейчас там бродят огры из клана Гордунни, разыскивая следы былого колдовства.
我知道你在寻求我的审判,但我的灵魂仍然处于分裂状态。此时此刻,符文先知法尔加正在召唤黑暗的禁忌魔法,企图将我的灵魂逐出风暴峡湾。如果让他得逞,你的试炼就会失败。
Мне ведомо, что ты ищешь моего суда, но мой дух все еще расколот на части. Руновидец Фальяр взывает к темным запретным магическим силам, чтобы низвергнуть мой дух в Хельхейм. Если ему это удастся, твой суд проигран.
灵魂引擎那里有一个强大的术士,他拥有一部威力无穷的魔典,里面记载着禁忌法术,可以召唤出最厉害的恶魔。
В реакторе душ есть один могущественный чернокнижник, владеющий очень ценным фолиантом. В нем содержатся запретные секреты призыва самых могущественных демонов.
苍穹会是一个危险的教会。他们主张研究各种魔法,不管其来源为何,但事实上他们大多专注于禁忌法术。如果你献上一个魔法神器,他们应该会欢迎你进入营地。
Небесная академия – это секта, и притом довольно опасная. Они утверждают, что занимаются изучением всех видов магии, но на самом деле их интересуют преимущественно запретные дисциплины. Они примут тебя к себе, если ты принесешь им какой-нибудь магический артефакт.
海潮贤者们正在利用禁忌的魔法来召唤它们意志的延伸。正是这些触须维持着这道屏障。
Жрецы моря используют запретную магию, чтобы призвать материальное воплощение своей воли. Именно эти щупальца поддерживают барьер.
巴鲁克会使用禁忌的死灵魔法来囚禁死去魔古的灵魂,然后把灵魂注入雕像之中,使其为自己卖命。
Клан Барук с помощью запретного искусства некромантии заключает души павших могу в статуи, а потом делает их своими воинами.
传说中的术士掌控着禁忌的魔法,甚至连最强大的恶魔都要屈从于她的意志
Чернокнижница, мастер запретной магии, могла подчинить себе даже самых могущественных демонов.
你只能在其中储存白色的灵魂,即次级生物的灵魂。阿祖拉的魔法禁止黑色灵魂的进入。
В Звезду можно помещать лишь белые души, принадлежащие низшим созданиям. Магия Азуры не позволяет черным душам проникнуть внутрь.
пословный:
禁忌 | 魔法 | ||
1) табу, запрет; табуировать
2) противопоказанный, противопоказание
3) воздерживаться, избегать
|
колдовство, чародейство; магия
|