禁止
jìnzhǐ
прекратить, пресечь, запретить; запрещённый, запретный; запрет
禁止喧哗 разговаривать запрещается!, соблюдайте тишину!
禁止发言 лишить слова
禁止垄法 закон об ограничении монополий
禁止地带 запретная зона
禁止拍照 фотосъёмка запрещена
jìnzhǐ
запрещать; воспрещать; запрещение, запрет
禁止吸烟 [jìnzhĭ xīyān] - курить воспрещается
ингибирование; задерживание
наложить вето; налагать запрет; запрет на; отрицание импликации; запрещать, запретить; пускать на смарку
jìnzhǐ
запрещение; запрет || запрещатьjìnzhǐ
不许可:厂房重地,禁止吸烟 | 禁止车辆通行。jìnzhǐ
(1) [inhibit]∶不准许; 不许可
当局禁止在同一地区再建木屋
(2) [banish]∶限制行动
禁止出入宫廷
jìn zhǐ
1) 制止、不许。
三国演义.第六十九回:「辂自幼便喜仰视星辰,夜不能寐。父母不能禁止。」
2) 拘禁在一定地方,管制其行动出入。
北齐书.卷二十.慕容绍宗传:「便禁止绍宗,数日方释。」
梁书.卷五十六.侯景传:「景闻之大怒,送小庄严寺禁止,不听出入。」
запрещение
jìn zhǐ
to prohibit
to forbid
to ban
jìn zhǐ
prohibit; ban; forbid:
禁止言论自由 lay an embargo on free speech
禁止奢侈品 put a ban on luxuries
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons
该影片被审查官员禁止上映。 The film came under the ban of censor.
那时任何外国人都禁止进入该地。 Entrance to the place was then forbidden to all foreigners.
禁止超车。 No overtaking.
禁止入内。 No admittance.
禁止通行。 No thoroughfare.
禁止倒垃圾。 No garbage here.
禁止招贴。 Post no bills.
jìnzhǐ
prohibit; ban
大楼里禁止抽烟。 Smoking is prohibited in the building.
частотность: #3083
в самых частых:
в русских словах:
банить
屏蔽 píngbì, 禁止 jìnzhǐ
возбранить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕возбранять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉禁止, 不允许. ~ въезд 禁止驶入; 禁止入境.
запретный
禁止[的] jìnzhǐ[de]
запрещать
禁止 jìnzhǐ, 不准 (не разрешать) bùzhǔn, 禁用 jìnyòng
禁止赌博 запрещать азартные игры
禁止病人吸烟 запрещать больному курить
запрещение
запрещение ядерного оружия - 禁止[使用]核武器
изымать
取消 qǔxiāo; (запрещать) 禁止 jìnzhǐ; (конфисковать) 没收 mòshōu
изъять из обращения старые денежные знаки - 禁止(停止)旧货币流通
не возбраняется
禁止; 容许
синонимы:
примеры:
联合国禁止酷刑委员会审议中国履行国际公约情况
Комитет против пыток ООН рассмотрел ситуацию по выполнению КНР международных договоров
禁止吐痰
не плевать! не харкать!
禁止弹出式窗口
запретить всплывающие окна
禁止随地便溺
запрещается отправлять нужду в неположенном месте
禁止输入鸦片
наложить эмбарго на ввоз опиума
禁止堂食, 只许外卖
"на месте" запрещено, только на вынос
禁止喧哗
разговаривать запрещается!, соблюдайте тишину!
禁止发言
лишить слова, забанить
禁止垄法
закон об ограничении монополий
禁止地带
запретная зона
要求无条件禁止原子武器
добиваться безусловного запрещения атомного оружия
禁止吸烟!; 不准吸烟!
курить воспрещается!
加以禁止
наложить запрет
被禁止; 在受禁之列
быть [находиться] под запретом
禁止办法
запретительные меры
禁止赌博
запрещать азартные игры
禁止病人吸烟
запрещать больному курить
禁止践踏草坪
ходить по газонам запрещается
禁止[使用]核武器
запрещение ядерного оружия
禁止(停止)旧货币流通
изъять из обращения старые денежные знаки
禁止试验核武器
запретить испытания ядерного оружия
1.犯罪是指本法典应受刑罚惩罚威胁所禁止的罪过地实施社危害会的行为。
2.含有本法典已有规定的犯罪要素表面的行为(无为),但是因其轻型未组犯罪应当成社会危害程度的,不定为犯罪。
2.含有本法典已有规定的犯罪要素表面的行为(无为),但是因其轻型未组犯罪应当成社会危害程度的,不定为犯罪。
Статья 14. Понятие преступления
1. Преступлением признается виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное настоящим Кодексом под угрозой наказания.
2. Не является преступлением действие (бездействие), хотя формально и содержащее признаки какого-либо деяния, предусмотренного настоящим Кодексом, но в силу малозначительности не представляющее общественной опасности.
1. Преступлением признается виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное настоящим Кодексом под угрозой наказания.
2. Не является преступлением действие (бездействие), хотя формально и содержащее признаки какого-либо деяния, предусмотренного настоящим Кодексом, но в силу малозначительности не представляющее общественной опасности.
严厉地禁止...
накрепко запретить что-либо
这里禁止吸烟
здесь нельзя курить
全面禁止核武器
полное запрещение ядерного оружия
视频禁止搬运
Видео запрещено к распространению
此处禁止停车!
стоянка автомобилей запрещена!
展览品禁止用手触摸
экспонаты трогать руками воспрещается
禁止输出黄 金
наложить эмбарго на вывоз золота
禁止输入武器
наложить эмбарго на ввоз оружия
大门上有一块禁止停放汽车的牌子。
На воротах табличка, запрещающая парковать автотранспорт.
虎骨作为一种中药现在已禁止使用。
Тигровые кости, используемые в китайской медицине сейчас запрещены к использованию.
禁止依靠
Не прислоняться! (надпись в вагоне метро)
拟定禁止人的生殖性克隆国际公约特设委员会
Специальный комитет с целью рассмотрения вопроса о выработке международной конвенции против клонирования человека в целях воспроизводства
禁止核试验特设委员会
Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний
谈判缔结一项非歧视性的、可由国际有效核查的禁止生产核武器或其他爆炸装置所用裂变材料的多边条约特设委员会
Специальный комитет по переговорам о недискриминационном, многостороннем и поддающимся международному и эффективному контролю договоре о запрещении производстве расщепляющегося материала для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约缔约国特设小组
Специальная группа государств-участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
拉丁美洲禁止核武器条约第一附加议定书
Дополнительный протокол 1 Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
拉丁美洲禁止核武器条约第二附加议定书
Дополнительный протокол II Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
在生物学和医学应用中保护人权和人类尊严公约禁止克隆人的附加议定书;禁止克隆人的附加议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о защите прав человека и достоинства человеческого существа в связи с использованием достижений биологии и медицины, касающийся запрещения клонирования человеческих существ
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约附加议定书; 关于激光致盲武器的议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие
拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织
Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于销毁和不生产化学武器以及关于促进禁止化学武器多边公约的措施的协定
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об уничтожении и непроизводстве химического оружия и о мерах по содействию Многосторонней конвенции о запрещении химического оружия
联合国同禁止化学武器组织间关系的协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Организацией по запрещению химического оружия
执行联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约第17条的海上非法贩运协定
Соглашение о незаконном обороте на море в осуществление статьи 17 Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
禁止发展和制造新型大规模毁灭性武器和此种武器新系统的协定
Соглашение о запрещении разработки и производства новых видов оружия массового уничтожения и новых систем такого оружия
关于禁止化学武器的双边核查实验和数据交换的协定
Соглашение относительно двустороннего верификационного эксперимента и обмена данными, касающимися запрещения химического оружия
规定联合国同全面禁止核试验条约组织筹备委员会之间关系的协定
Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запещении ядерных испытаний
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约缔约国修正条约会议
Конференция государств-участников Договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой по рассмотрению поправки к Договору
阿拉伯-非洲禁止对儿童性剥削论坛
Арабо-африканский форум против сексуальной эксплуатации детей
阿拉伯禁止非法使用和贩运麻醉药品和精神药物公约
Конвенция арабских стран о борьбе против незаконного использования и оборота наркотических средств и психотропных веществ
禁止贩运人口、特别是妇女和儿童亚洲区域行动
Азиатская региональная инициатива по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми
禁止麻醉药品和精神药物及其前体非法种植、生产、贩运、分销和消费区域合作巴库协定
Бакинское соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе против незаконного культирования, производства, оборота, распределения и потребления наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсеров
禁止向非洲输入有害废物并管制有害废物在非洲境内越境转移和管理的巴马科公约
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку и контроле за трансграничной перевозкой и утилизацией в Африке опасных отходов
(在xx空域)禁止军事性飞行
запрещение боевых вылетов; запрещение полетов военных самолетов (в воздушном пространстве...)
关于禁止化学武器的双边核查实验和数据交换
двусторонний эксперимент по контролю и обмен данными в связи с запрещением химического оружия
禁止贩运野生动物联盟
Коалиция по борьбе с незаконной торговлей дикой флорой и фауной
禁止非法开采自然资源委员会
Комитет против незаконной эксплуатации природных ресурсов
彻底全面禁止核武器试验
полное и всеобщее запрещение испытаний ядерного оружия
全面禁止核试验; 全面禁试
всеоъемлющий запрет ядерных испытаний
通过禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约全权代表会议
Конференция полномочных представителей для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
1925年日内瓦议定书缔约国及其他有关国家禁止化学武器会议;禁止化学武器会议;巴黎会议
Конференция государств-участников Женевского протокола 1925 года и других заинтересованных государств по вопросу о запрещении химического оружия
禁止在战争中使用窒息性、毒性、或其他气体和细菌作战方法议定书缔约国会议
Конференция государств-участников Протокола о запрещении применения на войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактериологических средств
促进全面禁止核试验条约生效会议
Конференция по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
各国政府禁止、撤消、严格限制或不批准消费和/或出售的产品综合清单
Сводный список товаров, потребление и/или продажа которых запрещены, которые изъяты, строго ограничены или не утверждены правительствами
禁止非法开采自然资源委员会成立会议
Constitutive Meeting of the Committee against the Illegal Exploitation of Natural Resources
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
禁止和立即行动消除最恶劣形式的童工劳动公约
Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда
禁止生物作战方法公约
конвенция о запрещении биологических средств ведения войны
禁止贩卖人口及取缔意图营利使人卖淫的公约
Конвенция о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами
禁止贩卖成年妇女公约
Конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами
禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约
Конвенция о борьбе с дачей взяток иностранным государственным должностным лицам при осуществлении международных деловых операций
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约;常规武器公约;不人道武器公约
Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие; Конвенция о негуманном оружии
关于禁止和防止非法进出口文化财产和非法转移其所有权的方法的公约
Конвенция о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行为的公约
конвенция о запрещении воздействия на природную среду и климат в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
禁止在南太平洋长拖网捕鱼公约
Конвенция о запрещении лова рыбы длинными дрифтерными сетями в южной части Тихого океана
禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环境技术公约;改变环境技术公约
Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展生产和储存以及销毁这类武器的公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的公约
Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении
关于禁止发展、试验、生产、储存、转让、使用和威胁使用核武器及消除此种武器的 公约; 核武器示范公约
Конвенция о запрещении разработки, испытания, производства, накопления запасов, передачи,применения и угрозы применения ядерного оружия и о его ликвидации; Типовая конвенция по ядерному оружию
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约
Конвенция о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
禁止向论坛岛屿国家输入有害和放射性废物并管制有害废物在南太平洋区域境内越境 转移和管理的公约
Конвенция о запрещении ввоза в островные государства - члены Форума опасных и радиоактивных отходов и о контроле за трансграничной перевозкой и утилизацией опасных отходов в пределах Южно-Тихоокеанского региона; Конвенция Вайгани
非洲禁止药物滥用和非法贩运宣言和行动计划
Декларация и План действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотических средств в Африке
禁止从气球上投掷投射物和爆炸物宣言
Декларация о воспрещении метать снаряды и взрывчатые веществ с воздушных шаров
禁止使用窒息性气体宣言
Декларация о воспрещении употреблять удушающие газы
禁止使用裂开弹头宣言
Декларация о воспрещении употреблять легко разворачивающиеся пули
有关禁止在战时使用某种射弹的圣彼得堡宣言
Санкт-Петербургская декларация о запрещении применения известного рода снарядов во время войны; Санкт-Петербургская декларация
禁止使用军事、政治或经济压力强迫缔结条约宣言
Декларация о запрещении применения военного, политического или экономического принуждения при заключении договоров
禁止使用核武器和热核武器宣言
Декларация о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия
五年期间禁止从气球上或用其他类似方法投掷投射物和爆炸物宣言
Declaration to Prohibit, for the Term of Five Years, the Launching of Projectiles and Explosives from Balloons, and Other Methods of Similar Nature
国际彻底禁止杀伤人员地雷外交会议
Дипломатическая конференция по международному полному запрещению противопехотных наземных мин
国内禁止的货物
запрещенные на внутреннем рынке товары
禁止同一罪名而受两次审理的原则
правило non bis in idem
禁止改口;禁止翻供;不容反悔
эстоппель; утрата права возражения; утрата права стороны ссылаться на какие-либо факты или отрицать какие-либо факты
联合国关于通过《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的会议最后文件
Заключительный акт Конференции Организации Объединенных Наций для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环境的技术的公约第一次缔约国审查会议最后宣言
Заключительная декларация первой конференции участников Конвенции по запрещению военного млм любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
禁止贩卖人口及取缔意图营利使人卖淫的公约最后议定书
Заключительный протокол Конвенции по борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции
彻底禁止;全面禁止
категорическое запрещение; полное запрещение
全面彻底禁止向南斯拉夫运送一切武器和军事装备
общее и полное эмбарго на поставки оружия и военной техники в Югославию
拉丁美洲禁止核武器组织大会
Генеральная конференция Агентства по запрещению ядерного оружия Латинской Америке
负责筹备禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约审查会议的政府专家组
Группа правительственных экспертов для подготовки Конференции по рассмотрению действия Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательн
禁止并惩治种族隔离罪行国际公约所设三人小组
Группа трех, созданная в соответствии с Международной конвенцией о пресечении преступления апартеида и наказании за него
非洲禁止和预防酷刑和残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的指导方针和措施;罗本岛指导方针
Руководящие принципы и меры по запрещению и предотвращению пыток, жестокого, негуманного и унижающего человеческое достоинство обращения или наказаний в Африке
关于受禁止和受严格限制化学品的指导方针
Руководящие принципы в отношении запрещенных или сторого ограниченных для применения химических веществ
禁止与外界接触的羁押
заключение с лишением права переписки и общения
美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约
Межамериканская конвенция о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и других связанных с ними материалов
国际禁止小武器行动网
Международная сеть по вопросам стрелкового оружия
禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷国际协定;禁止杀伤人员地雷国际协定
международное соглашение о запрещении применения, накопления запасов, производства и поставок противопехотных наземных мин; международное соглашение о запрещении противопехотных наземных мин
禁止贩卖白奴国际协定
Международное соглашение о борьбе с торговлей белыми рабынями
国际禁止药物滥用和非法贩运运动
Международная кампания по борьбе против злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота
国际禁止贩运毒品运动
Международная кампания по борьбе с торговлей наркотиками
国际禁止地雷运动地雷会议
конференция по наземным минам в рамках Международной кампании за запрещение наземных мин
国际禁止贫铀武器联盟
Международная коалиция за запрещение уранового оружия
在国际法上禁止种族隔离、种族主义、种族歧视和实现自决国际座谈会
Международный коллоквиум по вопросу о запрещении апартеида, расизма и расовой дискриминации и достижения самоопределения в соответствии с международным правом
禁止人的生殖性克隆国际公约
Международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства
禁止贩卖妇女和儿童国际公约
Международная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми
禁止贩卖成年妇女国际公约
Международная конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами
禁止贩卖白奴国际公约
Международная конвенция о пресечении торга женщинами
禁止一切形式人的克隆国际公约
международная конвенция о запрещении всех форм клонирования человека
禁止并惩治种族隔离罪行国际公约
Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него
禁止在任何玳况下使用或威胁使用核武器国际公约
Международная конвенция о запрещении использования или угрозы применения ядерного оружия в любых условиях
禁止药物滥用和非法贩运国际日
Международный день борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
禁止贩卖妇女和妇女性奴役国际女权主义网
Международная феминистская сеть по борьбе торговли женщинами и женского сексуального рабства
彻底禁止化学武器:核查问题国际论坛
Международный форум по теме "Полное запрещение химического оружия: проблемы проверки"
关于国际法不加禁止的行为所产生损害性后果的国际责任
международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом
禁止和惩治种族隔离罪行及其他国际罪行国际刑事法庭
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них
禁止药物滥用国际教育方案
Международная программа просвещения в целях предупреждения злоупотребления наркотиками
"全面禁止杀伤人员地雷"国际战略会议; 渥太华国际战略会议; 渥太华会议
Международная конференция по вопросам стратегии "К глобальному запрету на противопехотные мины"; Оттавская конференция
禁止杀伤人员地雷联合呼吁
Совместный призыв о запрещении противопехотных наземных мин
关于全面禁止化学武器和生物武器的联合声明
Совместная декларация о полном запрещении химического и биологического оружия
全面禁止试验条约联合备忘录
Совместный меморандум о всеобщем и полном запрещении ядерных испытаний
关于全面禁止核试验条约的部长级联合声明
Совместное заявление министров, касающееся Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
禁止切割女性生殖器联合方案
Совместная программа по борьбе с калечащими операциями на женских гениталиях
禁止非法买卖野生动植物合作执法行动卢萨卡协定
Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约缔约国会议
Совещание государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约修正会议组织工作缔约国会议
Совещание государств-участников Договора о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой по организации конференции для рассмотрения поправок
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约专家会议
Совещание экспертов Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении
美利坚合众国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于禁止化学武器的双边核查实验和数据交换的谅解备忘录
Меморандум о понимании между Правительстщвом Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки относительно двустороннего эксперимента по контролю и обмена данными в связи с запрещением химического оружия
禁止化学武器多边公约
Многосторонняя конвенция о запрещении химического оружия
国家控制战略物质出口和禁止化学武器署
Национальное агентство по контролю за экспортом товаров стратегического назначения и запретом на химические вооружения
国家禁止扩散小武器委员会
национальная комиссия по пресечению распространения стрелкового оружия
禁止贩运毒品和非法使用毒品的纽约宣言
Нью-Йоркская декларация о борьбе против торговли наркотиками и их незаконного использования
夜间禁止货车通行法令
запрет на движение грузового транспорта в ночное время
在国际关系中不使用武力和永远禁止使用核武器
non-use of force in international relations and permanent prohibition the use of nuclear weapons
禁止核试验;禁试
запрещение ядерных испытаний
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择议定书
Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
非洲禁止药物滥用和非法贩运行动计划
План действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотических средств в Африке
加强执行公民及政治权利国际公约、消除一切形式种族歧视国际公约、禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约的行动计划
План действий по активизации осуществления Международного пакта и гражданских и политических правах, Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих человеческое
禁止化学武器公约初步结构
Предварительная структура конвенции по химическому оружию
全面禁止核试验条约组织筹备委员会
Подготовительная комиссия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
禁止化学武器组织筹备委员会
Подготовительная комиссия Организации по запрещению химического оружия
禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环境的技术的公约缔约国审查会议筹备委员会
Подготовительный комитет Конференции участников Конвенции о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду по рассмотрен`ию действия Конвенции
禁止抵押儿童行动纲领
Программе действий против детской кабалы
中部非洲次区域禁止非法贩运军火和毒品方案
программа борьбы с незаконной торговлей оружием и наркотиками в субрегионе Центральной Африки
禁止为了军事和其他与维持国际安全、人类福利和健康不相容的目的而采取足以影响环境和气候的行动
запретить действия, могущие нанести ущерб окружающей среде и климату, в военных и иных целях, не совместимых с интересами обеспечения международной безопасности, благосостояния и здоровья людей
禁止发展和制造新型大规模毁灭性武器和此种武器新系统
О запрещении разработки и производства новых видов оружия уничтожения и новых систем такого оружия
禁止非法开采自然资源议定书
Протоко против незаконной эксплуатации природных ресурсов
修正1904年5月18日在巴黎签订的禁止贩卖白奴国际协定和1910年5月4日在巴黎签订的禁止贩卖白奴国际公约的议定书
Протокол об изменении Международного договора, подписанного в Париже 18 мая 1904 года, о действительном предупреждении преступной торговли, известной как торговля белыми рабынями, и Международной конвенции о борьбе с торговлей белыми рабынями, подписанной
关于无法检验的碎片的议定书(禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第一议定书)
Протокол о необнаруживаемых осколках (Протокол I к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими повреждения или имеющими неизбирательное действие)
禁止或限制使用燃烧武器议定书 (禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第三议定书)
Протокол о запрещении или ограничении применения зажигательного оружия ( Протокол III к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбиратель
禁止或限制使用地雷(水雷)、诱杀装置和其他装置的议定书;禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约第二议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения мин, мин-ловушек и других устройств; Протокол II к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими
禁止或限制使用水雷的议定书
Протокол о запрещении или ограничении применения морских мин
修改1923年9月12日在日内瓦缔结的禁止猥亵图书流通与贩卖公约的议定书
Протокол об изменении Конвенции о пресечении распространения порнографических изданий и торговли ими, заключенной в Женеве 12 сентября 1923 года
修改1921年9月30日在日内瓦缔结的禁止贩卖妇孺公约和1933年10月11日在日内瓦缔结的禁止贩卖成年妇女公约的议定书
Протокол об изменении Конвенции о борьбе с торговлей женщинами и детьми, заключенной в Женеве 30 сентября 1921 года, и Конвенции о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами, заключенной в Женеве 11 октября 1933 года
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
全面禁止核试验条约议定书
Протокол к Договору о всеобъемлющем завершении ядерных испытаний
受禁止和受严格限制化学品暂行通知计划
Предварительный план уведомления в отношении запрещенных или ограниченных химических веществ
本公约不加禁止的目的
цели, не запрещаемые по настоящей конвенции
基多禁止贩运麻醉药品宣言
Декларация о борьбе с незаконным оборотом наркотиков, принятая в Кито
东亚及太平洋区域禁止对儿童商业色情剥削的区域承诺和行动计划
Региональное обязательство и План действий государств региона Восточной Азии и Тихого океана по борьбе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях
关于谈判禁止生产核武器或其他核爆炸装置所用裂变材料条约的最适当安排问题磋商情况的报告
Доклад относительно консультаций о наиболее целесообразной структуре переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств
禁止令;保护令
запретительный судебный приказ; охранный судебный приказ
1980年禁止和限制使用某些常规武器公约审查会议
Конференция по рассмотрению действий Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия 1980 года
禁止为军事或任何其他敌对目的使用改变环境技术公约缔约国审查会议
Конференция участников Конвенции о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду по рассмотрению действия Конвенции
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展生产和储存以及销毁此种武器的公约缔约国审查会议
Конференция участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции
禁止在海床洋底及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约缔约国审议会议;海床条约缔约国审查会议
Конференция участников Договора о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения по рассмотрению действия Договора
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约缔约国审议会议
Конференция государств-участников Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, по рассмотрению действия Конвенции
关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约缔约国审议会议;“一个没有地雷的世界 ”内罗毕峰会
Обзорная Конференция государств — участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении; саммит мира, свободного от мин, в Найроби
禁止对儿童和青少年性剥削里约热内卢宣言及行动呼吁
Декларация Рио-де-Жанейро и План действий по предотвращению сексуальной эксплуатации детей и подростков и борьбе с ней
全面彻底禁止核武器试验特别委员会
Специальный комитет по полному и всеобщему запрещению испытаний ядерного оружия
禁止生产核武器或其他核爆炸装置所用裂变材料条约
договор о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств
禁止地下核武器试验条约
treaty banning underground nuclear weapon tests
签署禁止杀伤人员地雷条约会议
совещание по вопросу о подписании договора о запрещении наземных мин
拉丁美洲禁止核武器条约;特拉特洛尔科条约
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне; Договор Тлателолко
全面彻底禁止核武器试验条约
Договор о полном и всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия
禁止反卫星武器和确保空间物体豁免方法条约
Договор о запрещении противоспутникового оружия и средствах обеспечения иммунитета космических объектов
禁止在海床洋底及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约;海底军备控制条约;海底条约
Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения
禁止在外层空间使用武力和从空间对地球使用武力条约
Договор о запрещении применения силы в космическом пространстве и из космоса в отношении Земли
国际禁止药物滥用和非法贩运运动信托基金
Целевой фонд для Международной кампании по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом
联合国关于通过《禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的会议
Конференция Организации Объединенных Наций для принятия конвенции о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
联合国禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器会议
Конференция Организации Объединенных Наций по запрещению или ограничению применения конкретных видовобычного оружия, которые могут считаться чрезмерно жестокими или имеющими неизбирательное действие
联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约
Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ
联合国禁止药物滥用十年
Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками
禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约任择议定书草案工作组
рабочая группа по проекту факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
禁止对儿童商业色情剥削世界大会
Всемирный конгресс по сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях
虎骨作为一种中药现在已禁止用
тигровые кости, в прошлом одно из лекарств китайской медицины, сейчас запрещены к использованию
走廊上禁止吐痰
в коридоре не плевать (запрещено плевать)
禁止车辆在便道通行。
No vehicles were allowed to drive along the pavement.
部分禁止核试验条约
treaty on the partial halting of nuclear tests
禁止一般车辆在这条车道上通行
shut off the way from ordinary traffic
禁止车辆通行。
No thoroughfare for vehicles.; Close to traffic.
此处禁止逗留!
No loitering here!
禁止堂食
"на месте" запрещено
这条街道禁止通行。
Движение по этой улице запрещено.
禁止言论自由
lay an embargo on free speech
禁止奢侈品
put a ban on luxuries
全面禁止和彻底销毁核武器
complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons
该影片被审查官员禁止上映。
The film came under the ban of censor.
那时任何外国人都禁止进入该地。
Entrance to the place was then forbidden to all foreigners.
禁止入内。
No admittance.
禁止倒垃圾。
No garbage here.
禁止招贴。
Расклейка объявлений запрещена.
法律规定禁止近亲结婚。
Закон запрещает близкородственные браки.
禁止克隆人体
prohibit human cloning
翻修路面,禁止车辆来往。
Road under repair. No thoroughfare.
禁止侵入。
No trespassing.
禁止食品输出
an embargo on the exportation of food stuffs
禁止吸烟!
No smoking!
工作时禁止闲谈。
No chattering over work.
国际足联禁止切尔西在未来两个转会窗注册新球员
ФИФА запретила «Челси» регистрировать новичков в течение двух ближайших трансферных окон
禁止张贴!
Расклейка объявлений запрещена!
禁止非法搜查或者非法侵入公民的住宅。
Unlawful search of, or intrusion into, a citizen’s home is prohibited.
禁止利用职权和职务上的影响谋取不正当利益。
Запрещается извлечение неправомерной выгоды, злоупотребляя служебным положением и используя должностное влияние.
佛教禁止杀生。
Buddhism forbids killing.
这个区域禁止吸烟。
Smoking is prohibited in this area.
大楼里禁止抽烟。
Курение в этом здании запрещено
禁止干洗
сухая чистка (химчистка) запрещена
禁止违反规定选拔任用干部
пресекать незаконное выдвижение и назначение кадров
禁止讲排场、摆阔气、挥霍公款、铺张浪费
не допускать помпезной парадности, показной роскоши, разбазаривания государственных средств, транжирства и мотовства
临时的禁止令
временный запрет
入港的禁止
restraint of princes
出港的禁止
restraint of princes (海上保险)
撤消禁止门的禁止信号
enable
禁止挪拨的资金
nonappropriation fund
被禁止的中断
disabled interruption
禁止违反规定干预和插手市场经济活动,谋取私利
запрещается неправомерное вторжение и вмешательство в рыночную хозяйственную деятельность, преследование личной выгоды
作业时穿合身的衣服,扣好所有的口子包括袖口,防止缠绕在移动部件。禁止戴戒指、珠宝及手表
Осуществлять работу необходимо в подходящей одежде, застегнутой на все пуговицы, включая манжеты, для предотвращения затягивания одежды в движущиеся элементы механизмов. Запрещается одевать кольца, ювелирные украшения и наручные часы.
禁止跨越双黄线
запрещено пересекать двойную сплошную
禁止将有毒有害废弃物用作土方回填。
Запрещается закапывать в землю ядовитые вещества и вредные отходы.
须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话
удерживай язык свой от зла и уста от лукавых речей
这里禁止打猎。
Охотиться здесь запрещено.
改造自己,总比禁止别人来得难
Изменить себя всегда труднее, чем запрещать другим
禁止出门!
за порог ни ногой!
禁止出门(不许走出家门一步)!
За порог ни ногой!
自动关闭快速减压降温装置-和禁止开启快速减压降温装置-2应在下列情况下进行:
автоматическое закрытие броу-2 и запрет на его открытие должно происходить при:
禁止随地吐痰!
плевать воспрещается!
(拉 numerus nullus)(某些国家的大学和一些机构)完全禁止录取或录用某类人(字面意义: 无任何数字)
нумерус нуллус
(某些国家的大学和一些机构)完全禁止录取或录用某类人(字面意义: 无任何数字)(拉丁语 numerus nullus)
нумерус нуллус
关于禁止使用化学武器的日内瓦议定书
Женевский протокол о запрещении применения химического оружия
《世界反兴奋剂规则》也不再禁止咖啡因的使用。
Всемирный антидопинговый кодекс больше не запрещает кофеин.
исполнительный совет Организации по запрещению химического оружия 禁止化学武器组织执行委员会
ИС ОЗХО
запрет на выход РЛС в эфир 禁止雷达开机
ЗВ РЛС Э
Подготовительная комиссия Организации договора о всеобщем запрещении ядерных испытаний 全面禁止核试验条约组织筹备委员会
ПК ОДВЗЯИ
禁止细菌(生物)及毒素武器的发展、生产及销毁这类武器公约
конвенция о запрещении разработки, производства и накопления бактериологического биологического то
这本书被禁止出版。
Книга была запрещена для печатания.
禁止任何形式的个人崇拜
запрещать культ личности в любой его форме
禁止细菌 生物 及毒素武器的发展、生产及销毁这类武器公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления бактериологического (биологического) токсинного оружия и уничтожения его запасов
此处禁止吸烟
здесь курить не разрешается; здесь курить не полагается
禁止发行
поставить на полку что
禁止发行(书籍, 影片等)
Поставить на полку что
严令禁止
строго запретить что
禁止出售…
изъять что из продажи
关于禁止发展、生产和储存细菌 生物 及毒素武器和销毁此种武器的公约
Конвенция о запрещении разработки, производства и хранения бактериологического (биологического) оружия и других отравляющих веществ и об их уничтожении
关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的公约
конвенция о запрещении разработки, производства и хранения бактериологического биологического оруж
着陆十字(禁止着陆标志)
посадочный крест
把湖泊列为禁区(禁止捕捞等)
заповедать озеро
"禁止蹬踏", "请勿蹬踏"(机翼上的警告标记)
не наступать
禁止人力客运三轮车通行
проезд пассажирских трёхколёсных транспортных средств (велорикш) запрещён (дорожный знак)
禁止线(在矩阵存储器内)
провод запрета
抑制, 禁止打印, 删去
гашение, подавление
禁止象牙贸易
запрет на торговлю слоновой костью
(按)禁止组合检验
контроль по запрещёным комбинациям
{按}禁止组合检验
контроль по запрещёным комбинациям
禁止门, "非"门
вентиль запрета, схема И-НЕ, элемент И-НЕ
现在禁止城市免费向顾客提供塑料袋。
Сейчас в городах запрещено предоставление клиентам, бесплатных пластиковых пакетов.
校园里禁止打架斗殴
На территории кампуса запрещается устраивать драки.
关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法议定书
протокол о запрещении применения в военных условиях удушающих, ядовитых и других вредных газов и ба
禁止在…散步
воспретить гулять
对…加以禁止
наложить табу
禁止…
наложить вето
未满16岁的儿童禁止入内。
Детям до 16 лет вход запрещён
禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验爆炸
запретить повсеместно, в любой среде и в любой форме испытания ядерного оружия, сопровождаемые выбросом ядерной энергии
此条微博禁止评论
этот пост запрещено комментировать
禁止手头伸出窗外
head and hand out of the window prohibited
关于禁止在海床洋底及其底土安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约
Договор о запрещении размещения на дне и в недрах морей и океанов ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения
禁止在海床洋底及其上安置核武器和其他大规模毁灭性武器条约
договор о запрещении размещения ядерного оружия и других видов оружия массового поражения на дне мо
禁止乱扔垃圾
No littering
禁止进入路轨范围
Вход в зону железнодорожных путей запрещён.
停止制动, 禁止溜放
с горки не спускать, при маневрах не толкать
主张全面禁止和彻底销毁核武器、化学和生物武器、太空武器
стоять за всеобщее запрещение и полное уничтожение ядерного, химического, биологического, космического оружия
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约
Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой
禁止蹦跳
прыгать запрещено
禁止出入口, 禁运
амбарго (эмбарго)
禁止,不准
запрещать (запретить)
禁止在人行道上边走边吸烟
курение на ходу по тротуару запрещено
禁止为军事目的或任何其他敌对目的使用改变环境的技术的公约
Конвенция о запрещении военного или любого иного враждебного использования средств воздействия на природную среду
禁止汽车车主停车或泊车的黄线
желтая разметка, запрещающая автомобилистам делать остановку или парковаться
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
禁止上传
禁止下载
禁止中断
禁止中断指令
禁止中断模块
禁止中转运输
禁止串行查询
禁止乘骑
禁止乱扔废物
禁止二轮摩托车通行
禁止二重起诉
禁止亲密接触政策
禁止人力货运三轮车通行
禁止人力车通行
禁止付款
禁止令
禁止令状
禁止令行
禁止任何形式的个人崇拜
禁止位
禁止使用
禁止使用明火
禁止使用核武器
禁止使用核武器公约
禁止使用核武器和热核武器宣言
禁止供应
禁止保释
禁止信号
禁止信号发生电路
禁止信号抑制信号
禁止信用
禁止修改
禁止倒垃圾
禁止倒放标记
禁止倾倒的物质
禁止停留
禁止停车
禁止停车标志
禁止元件
禁止入内
禁止入内的空间
禁止入境
禁止入境的移民
禁止兽力车通行
禁止兽力车通行标志
禁止内幕交易公约
禁止再出口
禁止写入
禁止写入环
禁止出入口
禁止出口
禁止出口物品
禁止出口石油
禁止出售
禁止出国令
禁止出版
禁止剧院演出
禁止动用的信托基金
禁止动用的基金
禁止化学武器公约
禁止化学武器条约
禁止化学武器组织
禁止区
禁止压迫
禁止双重危险
禁止反言
禁止发行专利
禁止变换
禁止变换赋值
禁止合闸有人工作
禁止吐痰
禁止向右转弯
禁止向右转弯标志
禁止向左向右转弯
禁止向左转弯
禁止向左转弯标志
禁止启动输入
禁止吸烟
禁止周期
禁止命令
禁止商务交往
禁止商品进口
禁止器
禁止噪声
禁止国际商业交易中的贿赂公约
禁止在 散步
禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约
禁止在大气层、外层空间和水下进行核武器试验条约
禁止在战争中使用
禁止在散步
禁止在草坪上行走
禁止地下核武器试验条约
禁止地雷法案
禁止坐卧停留
禁止外出
禁止外币输出
禁止外汇外流
禁止大型客车通行
禁止大型车辆驶入
禁止奢侈的法令
禁止奴隶赎卖
禁止字
禁止字符
禁止字符, 非法字符
禁止对妇女暴力行为
禁止封锁遥测信息
禁止射击线
禁止小型客车通行
禁止小客车向右转弯
禁止布线层
禁止干扰
禁止并惩治种族隔离罪行国际公约
禁止开关
禁止开镜狙击
禁止式
禁止张贴
禁止态
禁止性
禁止性关税
禁止性关税税则
禁止性关税税率
禁止性命令
禁止性措施
禁止性的
禁止性税收
禁止性补贴
禁止性进口税
禁止或限使用特别非人道武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约
禁止或限制使用特别非人道武器公约
禁止户外操作日
禁止扒门
禁止打印
禁止打印指令
禁止打印码
禁止打印脉冲
禁止扩散核武器条约
禁止投票
禁止抛锚区
禁止抽烟
禁止拆阅
禁止拉扯
禁止拍照
禁止拖拉机通行
禁止拖拉机通行标志
禁止招贴
禁止指令
禁止挪拨的基金
禁止捕捉信号
禁止捕鱼季节
禁止掉头
禁止掉头标志
禁止接触的警告
禁止控制
禁止推翻契据
禁止推翻租借
禁止摆摊
禁止摩托车通行标志
禁止操作
禁止操作脉冲
禁止操作计
禁止攀登
禁止攻击核设施公约
禁止放射性武器公约
禁止放牧
禁止数字
禁止数字检查
禁止旁听
禁止旅行
禁止明火
禁止显示
禁止暂停触发器
禁止木材进口
禁止机动车通行标志
禁止权
禁止标志
禁止标贴
禁止核武器条约
禁止核武器组织
禁止核武器试验条约
禁止核武器谈判
禁止核试验国际日
禁止核试验的
禁止概率
禁止模
禁止歧视委员会
禁止歧视法
禁止歧视行为
禁止水洗
禁止汽车拖、挂车通行
禁止汽车拖挂车通行标志
禁止泄露
禁止法令
禁止波
禁止注册
禁止流通
禁止流通物
禁止滚动标记
禁止滚翻
禁止状态
禁止生产核武器用裂变材料公约
禁止生物作战方法公约
禁止申报
禁止电流
禁止电流脉冲
禁止电路
禁止畜力车通行
禁止登记
禁止的业务行为
禁止的行动
禁止直接交易
禁止直行
禁止直行和向左转弯
禁止着陆
禁止着陆信号灯
禁止着陆灯
禁止着陆灯禁止着陆信号灯
禁止着陆符号
禁止离境令
禁止离营
禁止私刑
禁止符号
禁止线
禁止线路
禁止组合
禁止组合数码
禁止绕组
禁止绕组, 封闭绕组禁止绕组
禁止绕阻
禁止综合征
禁止缺页
禁止网站统一登记表
禁止翻供
禁止者
禁止耦合电路
禁止背书
禁止脉冲
禁止脉冲组合
禁止自动射击
禁止自动过程再启动
禁止致癌条款
禁止航行区域
禁止船舶出口
禁止船舶通行
禁止蒙面
禁止虚空通道
禁止行为
禁止行乞
禁止行人通行
禁止行人通行标志
禁止表
禁止见面
禁止触发器
禁止训练和调动
禁止设滩
禁止诈欺法
禁止语句
禁止财产转移法令
禁止贫铀运动
禁止贸易
禁止贸易令
禁止超越线
禁止超车
禁止超车区
禁止超车标志
禁止超载
禁止跃迁
禁止跟踪
禁止路
禁止蹬踏
禁止车行
禁止车辆通行
禁止车辆驶入
禁止转数
禁止转船
禁止转让
禁止载货汽车左转
禁止载货汽车通行
禁止载货汽车通行标志
禁止输入
禁止输入点
禁止输入的商品
禁止输入端
禁止输出
禁止运输危险物品车辆驶入
禁止进入
禁止进出口
禁止进口
禁止进口物品
禁止进口货物
禁止进港信号
禁止通婚的亲等
禁止通行
禁止通行标志
禁止通过
禁止逻辑
禁止邮寄的物品
禁止酷刑和其他残忍, 不人道和有辱人格的待遇和处罚公约
禁止酷刑和其他残忍、不人道和有辱人格的待遇和处罚公约
禁止酷刑委员会
禁止长时停车
禁止门
禁止门, 非 门
禁止闸
禁止集体驱逐
禁止非机动车通行
禁止非机动车通行标志
禁止靠近
禁止音调
禁止页故障
禁止飞行
禁止飞行, 停飞
禁止飞行, 禁飞
禁止飞越
禁止饮水的大鼠
禁止饮食
禁止驱动器
禁止驶入
禁止驶入标志
禁止鸣喇叭
禁止鸣喇叭标志
禁止鸣笛
禁止鸦片
禁止黄金出口
禁止鼠标右键
похожие:
被禁止
受禁止
呼叫禁止
代码禁止
明确禁止
断然禁止
令行禁止
严令禁止
竞业禁止
加以禁止
明令禁止
全面禁止
政治禁止
脉冲禁止
打印禁止
操作禁止
绝对禁止
置位禁止
计数禁止
中断禁止
输出禁止器
不可禁止的
绝对禁止品
被禁止脉冲
绝对禁止令
中间禁止令
真禁止信号
大功率禁止
非禁止关税
对加以禁止
反禁止令法
时序禁止器
阴极禁止器
段禁止电路
言论禁止令
此处禁止停车
时序禁止电路
去话呼叫禁止
转接禁止信号
计数器禁止位
场内禁止吸烟
地雷禁止条约
部落禁止入内
桥上禁止通行
外部禁止中断
不可禁止中断
主动禁止兑换
"禁止"运算
绝对普遍禁止
输出禁止时间
政府禁止装运
被动禁止兑换
显示禁止信号
软件中断禁止
解除禁止超车
来话呼叫禁止
核子禁止扩散
对 加以禁止