福特米尔的信
_
Письмо Фортимера
примеры:
没有,但我们听到声音。傲斯特福不过去查看艾米尔进度,结果我们突然听到一声震耳欲聋的声响。接着很快就有东西砸上了其中一架吊车。
Нет, но шум слышали. Остэрв как раз пошел к Эмильену, глянуть, как у него дела, а тут вдруг что-то здоровое в землю как пизданет, а через минуту еще что-то об этот кран приложилось.
看到了吗,冒险家? 那是罗尔·戈德非和盖·福查得。他们是我的朋友。 也是他们的朋友。福特米尔、盖尔、艾德拉和于普。四个圣教骑士离开了他们的岗位,现在他们的朋友已经死了。
Вот это ты видишь, искатель приключений? Это Лоури Годфрей и Ги Фальшар. Мои друзья. И их друзьями они тоже были – Фортимер, Гейл, Адлард и Джапп. Четверо паладинов сбежали, а теперь их друзья мертвы.
艾德拉、盖尔和赫尔薇·于普都离开了他们岗位。 我觉得福特米尔也一样。他们说他去帮一个朋友了,或许吧。不管怎样,我们将倾尽所有与虚空异兽战斗,我们会胜利的。
Адлард, Гейл и Хелвис Джапп оставили свой пост. Подозреваю, что и Фортимер тоже. Друга пошли выручать, так они сказали... может, и правда. Неважно. Мы будем биться с исчадиями Пустоты, как сумеем – и победим.
пословный:
福特 | 米尔 | 的 | 信 |
1) Форд (фамилия)
2) Форд, Ford (марка автомобилей)
|
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|