离开克罗格的记忆
_
Выйти из воспоминаний Келлога
примеры:
记住,你是以克罗格的身分体验这些记忆。一开始可能会不太适应。
Не забывайте: вы проживаете эти воспоминания как Келлог. Поначалу это может сбивать с толку.
我有预感这和我们挖取克罗格的记忆那次不同。
У меня такое чувство, что это будет не похоже на ту историю с воспоминаниями Келлогга.
窥探一下克罗格的记忆真的有帮助吧?感觉一定很特别。
Что, экскурсия по воспоминаниям Келлога принесла свои плоды? Как ощущения.
你自己慢慢想吧,实情是什么,只有我跟克罗格的记忆知道啰。
Ну, это я оставлю решать тебе, а наверняка это будем знать только я и то, что осталось от Келлога.
我们需要你的帮忙,博士。我需要一个人的记忆,他叫克罗格,但他已经死了。
Нам требуется помощь, доктор. Мне нужны воспоминания некоего Келлога, а он мертв.
我想不管你从克罗格的记忆里面看到什么,一定都可以帮助你找到你儿子的。
Я уверен все, что тебе удалось обнаружить в воспоминаниях Келлога, рано или поздно поможет найти твоего сына.
我不会这么说啦,但他说得对。我们需要一个死人的记忆。那家伙叫做克罗格。
~вздох~ Я бы выразился проще, но суть передана верно. Нам нужны воспоминания мертвеца. Человека по имени Келлог.
阿马利,我们需要挖掘记忆,但这次可不容易。这个坏蛋克罗格已经死透了。
Амари. Нам нужно порыться в памяти одного человека, но это будет непросто. Его зовут Келлог, и он не так давно отошел в лучший мир.
相信我吧。取来克罗格的大脑灰质拿去给阿马利。之后我们再看她是否有能力撷取记忆。
Просто доверься мне. Возьмем серое вещество Келлога, отнесем его Амари, а там уж посмотрим, что она сможет сделать.
探索克罗格的记忆一定很有趣吧,他是从小到大就这么王八蛋,还是因为他的工作才变这样的?
Весело, наверное, было покататься по воспоминаниям Келлога? Он и в юности был таким козлом, или это работа его таким сделала?
哈!阿马利人类说谎,人类没有进入克罗格,人类没有离开房间。
Ха! Человек Амари солгал. Человек не ходить внутрь Келлог. Человек не уходить из комната.
阿马利博士的程序完成了。我已经取得克罗格的记忆,希望其中有个回忆能告诉我该怎么找到学院……还有尚恩。
Процедура завершена. Теперь у меня есть доступ к воспоминаниям Келлога. Если повезет, одно из них подскажет мне, где искать Институт... и Шона.
唯一知道怎么进入学院的似乎只有克罗格……但他死了。不过还是有可能取得他的记忆,芳邻镇的阿马利博士也许能帮忙。
Похоже, единственным человеком, знавшим, как попасть в Институт, был Келлог... и теперь он мертв. Но должен быть способ проникнуть в его воспоминания. Возможно, доктор Амари из Добрососедства сумеет мне помочь.
阿马利博士已经把克罗格一部分的大脑汇接到尼克·瓦伦坦身上,现在我只要坐下来,好好体验任何能找到的记忆即可。
Доктор Амари подключила кусок мозга Келлога к сознанию Ника Валентайна. Теперь мне нужно только присесть и углубиться в его воспоминания.
克罗格先生的宅邸?他很久以前就离开镇上了。我们查封了他的房子,并锁了起来。
Дом мистера Келлога? Он некоторое время назад покинул город. Мы наложили на имущество арест, а дом заперли.
阿马利博士的程序完成了。探索克罗格的记忆后,我知道了学院使用远距传送技术,而且顶尖科学家维吉尔博士躲藏在发光海某处。
Операция прошла успешно. Из воспоминаний Келлога мне удалось узнать, что Институт использует телепортацию, и что один из главных ученых по имени доктор Верджил прячется где-то в Светящемся море.
我很乐意相助,但我必须提醒你,不要有太高的期望。克罗格已经离开很久了,他不是会留下踪迹的人。
Я с радостью помогу, но на всякий случай напомню не обольщайтесь. Келлог давно покинул город, а он не из тех, кто оставляет следы.
要想救出加洛德,就得要你来发表讲话。别担心——我会给你写几张小抄——而你必须确保欧克罗格在离开天选者之座时会遇上“意外”。
Если мы хотим освободить Джерода, то тебе нужно произнести эту речь. Не волнуйся, шпаргалки я тебе напишу. Просто подстрой Окрогу "несчастный случай", когда он покинет Совет Избранных.
пословный:
离开 | 克罗格 | 的 | 记忆 |
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
1) память, воспоминания
2) сохранять в памяти, помнить; по памяти; мнемонический
|