私人联系
такого слова нет
私人 | 联系 | ||
1) частное лицо; частный, личный
2) свой человек; близкие; приближённый; ставленник; кумовской
|
1) связываться, устанавливать связь
2) связывать, соединять, привязывать; связь, контакт, привязка
|
в примерах:
我猜自己应该跟伊苏林迪竹节虫有着某种∗私人∗的联系……所有科学家都有他们自己热衷的话题。
Пожалуй, у меня к островалийскому фазмиду ∗личная∗ привязанность... у каждого ученого находится свой любимчик.
所有联系人
все контакты
你的联系人是谁?
Что за связной?
我的联系人应该已经到了。
Мой связной вот-вот должен быть.
找一位技术达人来联系联盟。
Найдите кого-нибудь с техническими познаниями, чтобы связаться с Коалицией.
但在底部有些关于联系人的信息。>
Однако внизу указано, к кому обратиться.>
布林纽夫,你能不能联系上我们在白漫城的联系人?
Бриньольф, ты поговорил с нашим человеком в Вайтране?
模糊不清。我们今天可能没法跟瑞达尼亚人联系…
Но расплывчатая. Сегодня мы можем и не связаться с Реданцами...
联系人在西洋棋俱乐部等,我们快解决这件事吧。
Связной ждет в шахматном клубе. Давай разберемся с этим побыстрее.
我向在军团里的联系人问了些问题。他们叫我别管闲事。
Я поднял кой-какие свои связи в Легионе, поспрашивал у знакомых. Мне сказали, чтобы я не лез в это дело.