私营企业主
sīyíng qǐyèzhǔ
собственник частного бизнеса, хозяин частного предприятия, частный предприниматель
sīyíng qǐyèzhǔ
собственник; владелец; хозяинв русских словах:
частнопедпринимательский
私营企业主的
частнопредпринимательский
私营企业者的, 私营企业主的, 私营企业家的
примеры:
公私合营企业
a state-private enterprise
将私营企业国有化
национализировать частное предприятие
他在一家私营企业上班。
Он работает на частном предприятии.
私营部门和企业发展科
Секция по развитибю частного сектора и предприятий
给国营企业以更大的自主权
give state-owned enterprises a big say in management
据这些社论所言,私营企业不过是组织劳动力的方式之一,而这是注定要发生的……
Согласно этим статьям, частные предприятия — это просто средство организации труда, который и без них существовал бы...
私商,无照营业者侵犯贸易垄断企业的人,例如在有特许权公司的经营范围内从事未经许可的贸易活动
One that trespasses on a trade monopoly, as by conducting unauthorized trade in an area designated to a chartered company.
而且,除了石油和电气动力部门,伊拉克的国营企业从来都不是主要的就业单位。
Более того, если исключить нефтяную промышленность и электроэнергетику, государственные предприятия в Ираке никогда не были основными работодателями.
пословный:
私营企业 | 企业主 | ||
см. 业主
1) владелец, собственник (недвижимости, предприятия)
2) работодатель, наниматель, заказчик
|