种植
zhòngzhí
сеять, засевать; сажать; выращивать; насаждения, посадки; выращивание
ссылки с:
养种zhòngzhí
сажать; сеять; выращивать; культивировать
种植业 [zhòngzhíyè] - растениеводство
zhòngzhí
把植物的种子埋在土里;把植物的幼苗栽到土里:种植果树 | 种植花草。zhòngzhí
(1) [raise; grow; cultivate]∶栽种植物或庄稼
种植了大面积的小麦
(2) [implantation]∶细胞, 尤指肿瘤细胞脱落至一个新的部位并继续生长
种植癌
zhòng zhí
栽种培植。
三国.魏.曹植.藉田论:「昔者神农氏始尝百草,教民种植。」
唐.白居易.步东坡诗:「种植当岁初,滋荣及春暮。」
zhòng zhí
to plant
to grow (a crop)
to cultivate
zhòng zhí
plant; grow; raise; cultivate:
树种植在岸上。 The trees are planted on the banks.
这个地区种植香蕉。 The area is under banana cultivation.
zhòngzhí
plant; grow
村里种植了大面积的水稻。 Rice is grown in large areas of the village.
plant; grow; planting
1) 栽种培植。
2) 引申为积累功德。
частотность: #2876
в самых частых:
в русских словах:
культивировать
2) (разводить) 栽培 zāipéi, 培植 péizhí; (выращивать) 种植 zhòngzhí
растущий
种植
синонимы:
примеры:
种植者自行搜集种子种植、世代传下。
Овощеводы самостоятельно отбирали семена, которые сеяли, передавали их из поколения в поколение.
划定小麦品种的种植区
районировать сорта пшеницы
外来植物;引种植物
адвентивное растение
可以查明的种植面积
определяемый район выращивания
禁止麻醉药品和精神药物及其前体非法种植、生产、贩运、分销和消费区域合作巴库协定
Бакинское соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе против незаконного культирования, производства, оборота, распределения и потребления наркотических средств и психотропных веществ и их прекурсеров
种植园工人就业条件公约
Конвенция об условиях труда на плантациях
遥感探测非法种植麻醉药用植物问题专家组会议
Совещание группы экспертов по обнаружению районов незаконного выращивания наркотических растений с пожмощью дистанционного зондирования
家庭种植学校供餐方案
Home Grown School Feeding Programme
欧洲甜菜种植者国际联合会
Международная конфедерация европейских свекловодов
国际种植园、农业及有关行业工人联合会
Международная федерация рабочих плантаций сельского хозяйства и смежшных отраслей
国际橄榄种植者联合会
Международная федерация оливководов
耕种过度; 过度种植
перенасыщение севооборота
限制并管制罂粟的种植、鸦片的生产、国际贸易、批发销售及其使用的议定书
Протокол об ограничении и регламентации культивирования растения мака, производства опиума, международной и оптовой торговли им и его употребления
种植园工人就业条件公约议定书
Протокол к Конвенции о плантациях
利比里亚橡胶种植者协会
Ассоциация производителей натурального каучука
自播植物; 自然播种植物
самосеющие виды растений
拉丁美洲非法种植罂粟问题技术协商会议
Техническое консультативное совещание по проблеме незаконного культивирования опиумного мака в Латинской Америке
农业、林业和种植园工人国际工会
Международное объединение профсоюзов рабочих сельского, лесного хозяйства и плантаций
我不太喜欢花园里种植的花。
I don’t care much for garden flowers.
这种植物禁不住冻。
Это растение не выдерживает морозов.
如果低地必须用于种植豆类作物,就必须把地整成交替的垄和沟。
If low lands must be used for the bean crop, they should be ridged.
茶叶种植面积
the acreage under tea trees
这种植物怕冻。
Это растение боится заморозков.
中国是世界上最早种植水稻的国家。浙江省余姚县河姆渡遗址,距今已6,000多年。在这个遗址中发现分布遍及400平方米的水稻遗物,证明中国是最早种植水稻的国家。
China was the first country in the world to plant rice. This is evident in the remains of rice covering an area of 400 square metres found in the ruins of Hemudu in Yuyao County, Zhejiang Province, which dates back more than 6000 years.
通过育种已培养出可在北方种植的小麦品种。
Breeding has produced types of wheat which can be grown in the north.
树种植在岸上。
The trees are planted on the banks.
这个地区种植香蕉。
The area is under banana cultivation.
这种植物是野生的吗?
Does this kind of plant grow in the wild?
村里种植了大面积的水稻。
Rice is grown in large areas of the village.
一种植物病害的流行
an epidemic of a plant disease
作为青贮饲料种植的玉米
maize grown for silage
无荫蔽种植的咖啡
sun grown coffee
最适在某一特定地区种植的品种
best variety to be grown in a given region
每个农场种植的英亩数
number of acres grown per farm
种植玉米的土壤鉴定
survey of maize-growing soils
种植面积的大概百分率
approximate percentage distribution
学会种植草莓
научиться выращивать землянику
过去亚非拉许多国家以种植一种或数种经济作物为主。
В прошлом многие страны Азии, Африки и Латинской Америки считали первостепенным выращивание одного или нескольких видов технических культур.
栽植(造林), 种植物
плантация; плантаж
种植(机)开沟器, 栽植(机)开沟器
сошник сажалки
种植园--贸易--运输托拉斯( 营组织)
плантационно-торговотранспортный трест
促叶黄, 乙基黄原酸钠, C2H5OCSSNa(一种植物生长调节剂)
этилксантогенат натрия
种子的败育(因遗传或开花时期肥水不足而引起的一种植物非传染病)
абортивность семян
当地传说,明惠和尚曾纵马而来,教授当地人在马蹄印处种植绿茶。
Согласно легенде, монах Мёэ прискакал сюда на коне и научил местных жителей сажать зелёный чай в углублениях, которые оставили в земле конские копыта.
二氟乙烯, F2C=CH2 (一种植物生长调节剂和除草剂)
генетрон 1
开办一个有机食品种植基地
создать агроферму по выращиванию органических продуктов
头骨形种植器
Горшок для цветов в форме черепа
种植易种型绿色卷心菜
Посадка семян органической белокочанной капусты
种植春蕊花幼苗
Посадка саженца весеннего цветущего дерева
种植秋英花幼苗
Посадка саженца осеннего цветущего дерева
种植不稳定的传送门碎片
Посадить в землю неустойчивый кристалл портала
种植冬蕊花幼苗
Посадка саженца зимнего цветущего дерева
有了这件名为常青袋的东西,我们已在来自安戈洛环形山的土壤上种植了萨伦迪斯种子。这些种子繁殖出了大片的草药。其中一种是晨光麦,我们对这种神秘的草药知之甚少,不过我打算揭开其中的奥秘。
При помощи того, что мы называем сумой вечного цветения, мы посадили семена Тарлендриса в почву из Кратера УнГоро. Из этих семян проросло множество редких полезных трав. И одна из них – рассветница, таинственное растение, о котором мы мало что знаем. Я намерен разгадать его тайну.
秘蓝岛的森林中蕴藏着许多的秘密,其中之一就是某种名叫碧蓝金鱼草的稀有植物,这种植物据说是一种万能药,可以医治所有的病症与伤痛。
Леса острова Лазурной Дымки хранят много тайн. Например, здесь можно отыскать редкое растение, которое зовется лазурный львиный зев. Некоторые считают его настоящей панацеей от всех болезней.
这种植物的样子很容易鉴定,它与秘蓝岛上的其它植物在颜色上有着巨大的反差,一般都在生长在蓝松树下,还会闪闪发光。快去吧!
Ты сможешь отличить его от других растений Лазурной Дымки по цвету. Кроме того, он растет только у подножия лазурных сосен. Поспеши, <имя>!
我这里有一些种子,可以挽救那里的环境。把它们带到冥火岭去,然后种植在那里肥沃的土壤之中。
У меня есть несколько саженцев, которые я приберег на этот случай. Отнеси их на Холм Демонического Огня и посади их в кучи плодородной земли.
如果你愿意帮忙,就替我采集一些未鉴定过的植物。如果你恰好是草药师的话,可以直接从地面上采集到这种植物,当然你也可以在沼泽生物身上找到它们。
Если вы хотели бы нам помочь, приносите мне неопознанные части растений. Их можно собирать самостоятельно, если вы <травник/травница>, а еще их иногда имеют при себе обитатели болот.
穿过大路往东,有一种植物长在巴斯兰鬼屋的古老废墟中。那种植物叫做巴斯兰的头发,以治愈灵魂疾病的疗效著称。
Есть одна травка, что росла некогда в древних руинах Убежища Батрана, что вдоль дороги на востоке. Звалась эта травка Батранов волос и славилась тем, что лечила болезни души.
现在部落为了他们的邪恶目的,正在那里收集这种植物。
Увы, теперь ее собирают прислужники Орды для своих зловещих целей.
霜鬃巨魔在西北边的闪光岭上种植了一种叫做微光草的植物,他们通常在奇怪的部族仪式上用到它。我们矮人还没有发现这种草有什么用途,不过它的口味非常特别……我要把这种植物用在我的酒里!
На Мерцающем хребте, что к северо-западу отсюда, тролли из племени Мерзлогривов выращивают одну травку, называется звездолист. Они используют ее в странных ритуалах своего племени. Нам она не особенно полезна, но у нее необычный вкус... И я хочу поэкспериментировать с ней при изготовлении пива!
东南边的死水绿洲是一块尚未被污染的地方,可以用来做我们的实验。将这株培植品种植在绿洲附近的潮湿土壤中,然后替我记录下日志。
Застывший оазис на юго-востоке, пожалуй, наименее загрязнен, а значит, лучше всего подходит для нашего эксперимента. Просто посади эти споры во влажную почву рядом с оазисом и пронаблюдай за результатом.
现在,我这里有一些铁根种子,它们当中蕴涵着强大的魔法力量,可以在肥沃的火山灰里健康成长。替我将它们种植在那里吧,我会以一些古老的财宝回报你的。
Я сумел спасти немного семян железнокорня, который можно посадить в плодородную вулканическую почву. Их магия сильна. Сделай это для меня, и я поделюсь с тобой сокровищами забытых веков.
农场戒严!禁止进出!我们还在评估局势,想要查明究竟发生了什么事。我的看法是,人类劳工吃下了奇怪的蘑菇,变异成可怕的亡灵怪。我的意思是,还能是什么原因啊?这不过是座农场!我们在这里种植蘑菇!还有药渣!对,药渣!
Наша ферма находится в полной изоляции! Никакой связи с внешним миром! Мы до сих пор пытаемся разобраться, что же произошло на самом деле, но у меня есть такая теория: работники наелись грибов и каким-то образом мутировали в ужасную нежить. Я хочу сказать, что других объяснений я не вижу. Ведь это же обычная ферма! Мы выращиваем тут грибы! И слизней!
一个狼人德鲁伊在腐烂之痕定居了下来,并种植了一片森林。不过他好像失败了,那片地区仍然有大量恶魔肆虐。
В этом месте поселился один ворген-друид, который пытается вырастить там лес, но, похоже, у него ничего не получается, потому что тут до сих пор полно демонов.
他们在要塞里种植了奇怪的海草,强迫我们吃下……
Нас накормили какими-то странными светящимися водорослями, которые выращиваются у крепости.
我需要大量的乱坟草,用在哈里斯大师的药剂上。这种植物很难入手,但我们不能断绝其供应。
Мне нужно много трупоросли для зелий мастера Харриса. Добыть ее трудно, но сократить поставки мы не можем.
但它只生长在幽暗沼泽中,许多沼泽居民都很喜欢这种植物。
К несчастью, после понижения уровня вод осталось только одно место, где его можно найти.
好的,现在我们有了种子,是时候种植了。
Ну вот, семена у нас есть, пора их сажать.
他种植的蔬菜是整个山谷里最大的!我只希望有一天我种出的南瓜能和他的一样大。
У него самые большие овощи в долине! Надеюсь, когда-нибудь мне удастся вырастить такие же огромные тыквы.
刺芒小径里种植着年轻的凯帕圣树。女皇很早就开始吸收这些树苗了,外来者。在其琥珀能够被采摘之前,它们必须要继续生长。
Вдоль Жгучей тропы растет много молодых деревьев кипари, но императрица приказала собирать янтарь и с этих саженцев... слишком рано! Так нельзя, <чужестранец/чужестранка>!
这个洞穴中的气候条件正好适合供我们的要塞种植草药,但还有个小问题。就是这些可恶的啮咬者!
В этой пещере просто идеальный климат, чтобы выращивать травы для нашего гарнизона. Есть только одна небольшая помеха. Проклятые грызуны!
我需要你去消灭它们,好让我们把这里变成种植园。
Нужно истребить их всех до одного – и тогда совсем скоро наш сад расцветет пышным цветом.
一种被煞能扭曲的新植物已经开始在扎尼维斯附近扎根了。快去摧毁你能找到的所有这种植物,但是小心——我们还不知道有什么样的邪恶力量在守护着它们。
Новый вид ша начал пускать корни неподалеку от Занвесса. Если они будут попадаться тебе на пути, уничтожай их. Но помни: неизвестно, какими способами защиты они пользуются.
这片空地正好适合供我们的要塞种植草药,但还有个小问题。就是这些可恶的浣熊!
Эта поляна идеально подходит для выращивания трав на нужды нашего гарнизона. Есть только одна небольшая проблема. Проклятые еноты!
我们当中那些在戈尔隆德长大的人早就了解到了一些关于木精的秘密,可以用来种植我们自己的植物。
Те из нас, кто вырос в Горгронде, давно научились парочке фокусов у ботани и теперь могут выращивать собственные растения.
你额外种植的流波花苞帮上了大忙,但还远远不够。当地的一些野生动物会吞食流波花苞和未成熟的幼苗。他们吃掉的越多,留给我们使用的就越少。
Новые посадки помогли, но этого недостаточно. Местная фауна поедает речной горох быстрее, чем он успевает как следует вырасти. А чем больше они съедят, тем меньше достанется нам для наших нужд.
多找些这种植物的样本,达拉然的训练师肯定想看看。
Ваш наставник в Даларане непременно захочет его увидеть.
我希望你能帮我出去采集一些新鲜的星光苔,这种植物能帮助这些灵魂平复下来。只有当它们镇定时,我们才能帮助它们安息。
Нужно собрать свежего звездного мха. Он поможет успокоить духов. Тогда мы сможем помочь им.
我听说有一位研究草药学的同行住在那片沙漠中,他在研究那种植物。去找他吧,他肯定能教你一点东西。噢对了,要记得……
Говорят, что в той пустыне живет какой-то травник, изучающий это растение. Найди его, и, думаю, ты сможешь у него кое-чему научиться. Только имей в виду...
<这颗小种子开始发芽了,也许附近有可以种植的地方。>
<Семечко уже дало росток. Возможно, поблизости есть место, куда его можно посадить.>
你得跑到温室去。我种植了一株惧影花,应该可以收获了。
Тебе нужно сбегать за ним в оранжерею. Я вырастил там побег жуткоцвета, который как раз должен быть готов к сбору.
“我还要找一条骨棘的藤蔓,它们生长在古代亡者的骸骨上。我记得在北部荒原干枯的河床上有一头死了很久的野兽留下的骸骨。它那被晒焦的颅骨应该很适合这种植物的生长。”
"Теперь мне надо найти лозу костешипа, который растет на костях древних. Кажется, я видел старые кости какого-то зверя в сухом русле реки в северной чаще. Не удивлюсь, если найду костешип, произрастающий из выжженного солнцем черепа."
你可以跟这个小家伙建立联系。透过它的眼睛,观察它前往隐秘之池并种植树木的过程。
Установи связь с этим малышом. Посмотри на мир его глазами, когда он полетит к скрытым в лесу озерам растить деревья.
在针石裂口下面,秘法师们种植着各种真菌怪物。我派斯雷特·流沙和一支小分队去对付它们了,可他们遇到了麻烦。
你还记得那个高阶地占师吗?能不能飞到东北边去帮帮他们?
你还记得那个高阶地占师吗?能不能飞到东北边去帮帮他们?
Внизу, на дне Провала Каменных Игл мистики выращивают всех этих грибных чудовищ.
Я отправил туда Сланца Плывуна с небольшим отрядом, но они наткнулись на препятствие.
Помнишь верховного геоманта? Не согласишься слетать на северо-восток и помочь ему?
Я отправил туда Сланца Плывуна с небольшим отрядом, но они наткнулись на препятствие.
Помнишь верховного геоманта? Не согласишься слетать на северо-восток и помочь ему?
你已经对阿昆达之噬已经有些了解了,<name>,不过你应该学习的内容远不止这些。我看,是时候介绍位“老朋友”给你认识了。世上恐怕没人比他更了解,更尊重这种植物,也没人比他更适合教给你这些知识。
穿越沃顿沙漠,一路往北,你会遇到一只始祖龟,它会帮你更全面深入地了解这种沙漠花卉。
穿越沃顿沙漠,一路往北,你会遇到一只始祖龟,它会帮你更全面深入地了解这种沙漠花卉。
Пока что ты делаешь успехи, <имя>, но тебе еще многому нужно научиться. Пришло время познакомить тебя с одним "старым другом".
Никто не научит тебя собирать укус Акунды лучше него, потому что больше никто столько не знает об этом растении и не почитает его так глубоко.
Отправляйся на север и пересеки пустыню Волдун. Там ты найдешь тортоллана, который подробнее расскажет тебе об этом пустынном цветке.
Никто не научит тебя собирать укус Акунды лучше него, потому что больше никто столько не знает об этом растении и не почитает его так глубоко.
Отправляйся на север и пересеки пустыню Волдун. Там ты найдешь тортоллана, который подробнее расскажет тебе об этом пустынном цветке.
你在这片海岛上见识了不少新鲜的东西,也学到不少新知识,但赞达拉并不是这世上唯一值得探索的地方。我听说在这片海岛之外存在着一种花卉,它无论如何都无法在这里生长。如果你对这种植物感兴趣,就得去找个比我更有学问的人问问。好消息是,我刚好就认识这么一个人。
她叫荀·甘蕾,我听说她最近在安利港那边的郊区自己开了一家店,安利港就位于人类的岛屿德鲁斯瓦。
她叫荀·甘蕾,我听说她最近在安利港那边的郊区自己开了一家店,安利港就位于人类的岛屿德鲁斯瓦。
Ты много <повидал и узнал/повидала и узнала> на этих островах, но Зандалар – не единственное место, где можно обрести знания. Я слышал об одном цветке, который не растет на этих островах.
Если хочешь узнать о нем подробнее, тебе придется найти кого-то более сведущего, чем я. Тебе повезло: я знаю, к кому можно обратиться за помощью.
Ее зовут Сюнь-Сюнь Сахарный Цветок. Слышал, что она открыла лавку на окраинах Порта-Которого-Нет на человеческом острове Друстваре.
Если хочешь узнать о нем подробнее, тебе придется найти кого-то более сведущего, чем я. Тебе повезло: я знаю, к кому можно обратиться за помощью.
Ее зовут Сюнь-Сюнь Сахарный Цветок. Слышал, что она открыла лавку на окраинах Порта-Которого-Нет на человеческом острове Друстваре.
种植器, 播种机, 栽植机
сажалка, посадочная машина
「琉璃袋」这种植物,它偏爱潮湿的环境,最适合雨后采摘。如果发现的话,适当储备些吧。
Стеклянные колокольчики предпочитают сырую погоду, их лучше всего собирать после дождя. Если встретишь эти цветы, собери несколько впрок.
我是听了别人的冒险故事,才知道世界上还有这么一种植物。
Я узнала о таком фрукте из историй одного странствующего путешественника.
飞云商会种植的霓裳花需要充足的雨露,唔...和记交通的伙计们却不喜欢雨后泥泞的山路…
Как хорошо. Шелковицам торговой гильдии «Фэйюнь» нужно много воды... Но логисты опять будут жаловаться на размытые дороги в горах...
我归隐到此处后,为了山门清静,将它种植在四周,这些年为我挡了不少滋扰,不过,也关了许多莫名的东西…
Когда я поселился здесь, я посадил множество наскальных подсолнухов, чтобы сохранить тишину и спокойствие в этом месте. На протяжении долгих лет они помогали мне сохранять покой. А ещё в эти ловушки попало много разных интересных вещиц...
她认为甜甜花的甜味固然是最明显的特征,但为什么这种植物的用途就局限于此,没有得到进一步的探索呢?
Если, по её мнению, сладость была самой отчётливой характеристикой цветка, так почему же его применение только ею и ограничивается? Почему никто не предпринял дальнейших исследований?
许多住宅高楼都严禁住户种植繁生多头龙。如果不喂食,它们会自找出路~代价通常是重大财产损失。
Во многих жилых башнях не разрешается держать фитогидр в качестве комнатных растений. Если их не кормить, они сами отправляются на поиски пропитания — после чего башня обычно требует капитального ремонта.
辛德莱昂教了你如何种植奈恩根?
Это Синдерион научил тебя выращивать корни Нирна?
新增一座温室,备有可自订的种植箱。
Добавляет оранжерею с ящиками для растений по выбору.
你不能在这里种植。
Вы не можете посадить здесь это.
一次只能种植一种植栽。
За один раз можно посадить только одно растение.
同一时间只能种植一样物品
За один раз можно посадить только одно растение.
物品已种植
Растение посажено.
我在庭院重新种植了一些草药,希望它们能好好地生长。
Я посадила во дворе новые травы. Надеюсь, они приживутся.
尘风的泰尔瓦尼会用特殊的蘑菇胞子种植这些建筑物。
В Морровинде Телванни выращивают дома из спор особого гриба.
丹莫已经在灰烬土壤上种植农作物数千年之久。
В течение тысячелетий данмеры выращивали в Эшленде съедобные растения.
对啊,这些大多是我自己种植然后收成的。
Да, и с гордостью могу сказать, что большую часть я собрала или вырастила сама.
这座农场真不像样。没有灰烬他们要怎么种植农作物?
Так себе хозяйство. Как они что-то выращивают без пепла в почве?
我是他的蘑菇学家。泰尔密希临虽然是他自己种植的,但却是由我负责看顾。
Я - его личный миколог. Пусть он вырастил Тель-Митрин, но ухаживаю за домом я.
猩红奈恩根?我听说世上存在有这种植物,但从没想过有生之年能亲眼见到。
Алый корень Нирна? Я слышала об этом растении, но никогда не думала увидеть его своими глазами.
其实我现在就在种植这种植物。
Вообще-то, я его тут выращиваю.
我也种过草药。宫廷法师巫恩菲斯曾经购买我们种植的龙葵。谁知道他拿去会做些什么?
Еще я выращиваю травы. Придворный маг Вунферт платит нам, чтоб мы растили паслен. Кто знает, зачем он ему?
作物种植情况怎么样?
Как дела на поле? Как посадки?
好—吧……唔……让我看看。加上蓟?没错。就来试试这种植物。就加个少许……
Ла-а-адно... Хм... Посмотрим. Чертополох? Да, можно попробовать. Совсем чуть-чуть...
除了农场的各种工作,我还要种植奈恩根,还要管好我的妹妹阿都丽,一点休息的时间也没有。
Нет времени на отдых - надо работать на ферме, выращивать корни Нирна и все время приглядывать за моей сестрой Адури.
这种植物太漂亮了。难怪他要找到它们。
Они прекрасны. Я понимаю, почему он так хотел найти их.
要记得东西也太多了,我怎么才能记住到哪儿去找哪种植物?
Так много надо запоминать! Как я могу запомнить, что к чему для каждой травинки в поле?
我不想给任何人惹麻烦,长官。我只想开始种植而已,就这样。
Хозяин, я не хотела, чтобы кого-то из-за меня наказывали. Просто сеять уже пора, вот и все.
好吧,我读过关于如何在冻土上种植玉米的书籍……
Я вот недавно прочла книгу полезных советов по выращиванию кукурузы в условиях вечной мерзлоты...
晨风省的泰尔瓦尼会用特殊的真菌胞子种植这些建筑物。
В Морровинде Телванни выращивают дома из спор особого гриба.
我是他的真菌学家。泰尔密希临虽然是他自己种植的,但却是由我负责看顾。
Я - его личный миколог. Пусть он вырастил Тель-Митрин, но ухаживаю за домом я.
深红奈恩根?我听说世上存在有这种植物,但从没想过有生之年能亲眼见到。
Алый корень Нирна? Я слышала об этом растении, но никогда не думала увидеть его своими глазами.
其实我是在种植这种植物。
Вообще-то, я его тут выращиваю.
好好啊好哦,让我看看……蓟花。好的好的。让我们来试试这种植物。就加一小点。
Ла-а-адно... Хм... Посмотрим. Чертополох? Да, можно попробовать. Совсем чуть-чуть...
我不造船,长官。我只想种植东西。
Но я же не корабль строю, хозяин. Я пытаюсь что-то вырастить.
好吧,我读过关于如何在苔原上种植玉米的书籍……
Я вот недавно прочла книгу полезных советов по выращиванию кукурузы в условиях вечной мерзлоты...
那种植物生长在沼泽里。
Я знаю это растение. Оно растет кое-где на болоте.
若你胆敢深入沼泽,你一定会遇上一种被叫做乌鸦之眼的植物。在我看来,它的外型看来倒像是莎草。乌鸦之眼的根部肥大且具有医药价值,所以为了这项用途,这种植物是值得加以收集的。
Если ты пойдешь в глубину болот, ты точно наткнешься на растение, которое называется вороний глаз. На мой взгляд, похоже на кипарис. Корни у него большие и из них делают лекарства, так что собирать их имеет смысл даже только ради этого.
多香果根||德鲁伊教徒所种植魔法植物的根。
Корень зарника|| Корень магического растения, которое выращивают друиды.
维吉玛人种植马鞭草来当作药用。我不知道能用来作什么。
Вызимцы выращивают вербену для лекарства, но я не знаю, какое это лекарство. Слышала, что используют ее цветы.
我知道那种植物。它通常生长在水里,所以去充满水的沟渠找吧。
Я знаю это растение. Оно растет кое-где на болоте, обычно в воде, так что ищи в наполненных водой канавах.
在马里波被瘟疫夺走他的生命前,他发现一种植物的萃取物能减缓瘟疫的病状恶化。
Жаль... Прежде чем умереть от чумы в Мариборе, он обнаружил, что некоторые травяные экстракты замедляют развитие болезни.
很棒的桌游,先生。∗葡萄种植者∗肯定很经典,或者你也许会喜欢∗伊苏林迪群岛∗,一款为地理爱好者准备的教育游戏。
Чудесные настольные игры. „Виноградарь“ — вечная классика. Или, может, вам понравятся „Архипелаги Островалии“ — познавательная игра для тех, кто интересуется географией.
有人正在种植迷迭香,百里香——还有一株仙人掌。
Кто-то выращивает розмарин, чабрец... и кактус.
这是一位半身人草药医生的家,他一直满怀激情地投身于种植方法的革新与实验性草药的发明。
Это дом травника-низушка - горячего энтузиаста разведения трав и экспериментального садоводства.
现在我们只敢走到女神种植的树木那里,将祭品放下,向树木提出请求。
Теперь можно подойти только к дереву, которое посадила сама богиня. Туда мы приносим наши дары и просьбы.
好,那我们就在花园里种药草吧。[获得种植药草的能力。]
Устроим сад. [Умение сеять травы.]
一个古怪的伯爵,利斯林的贾考布·鲁斯,几年前搬来这里定居。伯爵受不了浮华的宫廷生活,却钟情于美酒。因此他在这里种植了一片葡萄园,酿造美味的博若莱葡萄酒,在庞塔尔河两岸广受赞誉。
Много лет назад здесь поселился эксцентричный граф Якуб Рута. Граф брезговал дворцовым этикетом, зато обожал хорошее вино, потому основал здесь винокурню, которая производит знаменитое по обоим берегам Понтара божоле.
您真走运,先生!包琉斯先生的妻子,妮娜夫人以前有座花园,那李看起来很适合种植药草!那里的空间甚至足够种植灌木!
О, так ведь старый сад госпожи Нины, супруги господина Болюса, прекрасно подходит, чтобы выращивать там травы! Там хватит места даже для кустарников!
在这里,你能找到各种植物,它们可以用来制作染剂,改变猎魔人装备的颜色。
Здесь можно найти растения, необходимые для создания красок и изменения цвета ведьмачьего снаряжения.
在供应方面,必须对毒品生产国的贫困农民提供支持,给予他们种植古柯之外的其它可行的替代方案。
Что касается поставщиков кокаина, необходимо больше поддерживать бедных фермеров в тех станах, где производится кокаин, чтобы предоставить им жизнеспособные альтернативы выращиванию кокаина.
如果没有合法的经济作物来替代毒品,那么长期来看铲除古柯种植的成效不会显著。
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков.
古柯种植者和生产者砍伐并烧毁森林,用有毒化学物质污染水流并破坏脆弱的生态系统。
Фермеры и производители кокаина вырубают и выжигают леса, загрязняя реки токсичными химическими веществами и нанося вред хрупкой экосистеме.
一个种植园的英亩面积
the acreage of a plantation
面筋产生于谷类中的一种植物蛋白混合物,主要产生于玉米和小麦,用作粘剂和面粉替代物
A mixture of plant proteins occurring in cereal grains, chiefly corn and wheat, used as an adhesive and as a flour substitute.
玉米在美洲广泛种植。
Maize is widely planted in the America.
我想去超级市场买一些适于花坛种植的花草,但罗伊告诉我在一个花木中心可以买到更便宜的花草,他的话于我非常有利。
I was going to buy some bedding plants at the supermarket but Roy did me a good turn and told me about a garden center where I could get them much cheaper.
我今年60岁,我想是退休的时候了,该把注意力转向种植花草了。
I am60 now and I think it’s time to hang up my boots and turn my attention to my garden.
蔬菜因其可食部分而种植的植物,如甜菜根、菠菜叶或者椰菜、花椰菜的花蕾等
A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower.
在世界许多地区,种植红花草用来作牲畜饲料。
In many parts of the world clover is grown as food for cattle.
菠萝种植园菠萝生长的温室或园林
A hothouse or plantation where pineapples are grown.
他是一个富有的种植园主的儿子。
He was the son of a wealthy planter.
亚麻籽车前的籽这种植物的种子,作为温和的散装缓泻剂而被广泛使用,有时加在食物中作为可溶纤维的饮食上的来源
The seeds of this plant, widely used as a mild bulk laxative and sometimes added to foods as a dietary source of soluble fiber.
这种植物会缠绕着竿子生长。
The plant will entwine round the stick as it grows.
这种植物在热带国家生长茂盛。
This type of plant flourishes in hot countries.
他们在山上种植松树。
They forested the mountains with pine trees.
这种植物能在地球上许多地方生长。
This plant can grow in many parts of the globe.
人工草皮人工种植的这种草皮的替代品,如在运动场地上
An artificial substitute for such a grassy layer, as on a playing field.
我们在庭园里种植鲜花和蔬菜。
We grow flowers and vegetables in our garden.
据说那种植物可用来治肝炎。
It is said that the plant can be used to treat hepatitis.
这个种植园里有数百名奴隶。
There were hundreds of slaves in the plantation.
种植园中所有工人共同使用的工具;将我们的才能聚集起来
A pool of implements for the use of all the workers on the estate; forming a pool of our talents.
假蓝靛靛蓝植物或从这种植物中提取的蓝色染料
The indigo plant or the blue dye obtained from it.
植物毒素抑制,植物相克一种植物的生长因另一种植物所产生的化学物质而被抑制
The inhibition of growth in one species of plants by chemicals produced by another species.
苦木药从这种植物的木质中获取的一种味苦的物质,用作制药及杀虫剂
A bitter substance obtained from the wood of this plant, used in medicine and as an insecticide.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
种植下部结构空隙
种植不同作物
种植不祥之种
种植业
种植业地理学
种植业结构
种植主根核
种植义齿
种植义齿上部结构
种植义齿下部结构
种植亚麻
种植产品出口
种植产品进口
种植休间
种植位置
种植体
种植体下部结构
种植体中间结构
种植体固位
种植体基桩
种植体支抗
种植体组织界面
种植修复体
种植入梦叶
种植冬蕊花树
种植冻结草
种植制度
种植前
种植区带
种植区快速增加
种植南瓜
种植南瓜炸弹
种植参
种植口腔修复学
种植同一作物
种植向日葵
种植喷酸草
种植器, 播种机
种植器播种机
种植园
种植园主
种植园大小的区域
种植圃
种植土
种植土, 腐植土腐植土
种植土层
种植场
种植场经济
种植场经营年限
种植基地
种植基牙
种植备案
种植夏斯卡格草
种植外科
种植外科夹板
种植大户
种植大麻
种植女巫浆果
种植孢子
种植季节
种植学
种植安瑟瑞尔花
种植密度
种植层
种植岩石坚果
种植开沟器
种植性继发肿瘤
种植性转移
种植总面积
种植户
种植托牙
种植指数
种植方式
种植星光玫瑰
种植春芳花树
种植期
种植期季节
种植机
种植机具
种植机开沟器
种植机构
种植材料
种植材料推荐书
种植林精种子
种植架
种植树种
种植桥基固定桥
种植桩
种植梦境种子
种植梦魇之种
种植模型
种植橡胶
种植橡胶, 天然橡胶
种植欢歌铃种子
种植毒品原植物
种植毒蛇茎种子
种植水稻
种植法
种植法, 植树法
种植深度
种植深度, 栽种深度
种植灵魂之种
种植点配置
种植烟草
种植牙
种植牙与骨结合的
种植牙周炎
种植牙周膜
种植牙科学
种植物
种植犁
种植狐尾花
种植环境
种植甜高粱
种植界面
种植白色树苗
种植直立根
种植碧玉瓜
种植祥和之种
种植秋英花树
种植种类
种植穴挖掘机
种植系统
种植红玉橡果
种植红色树苗
种植线
种植结构
种植绞杀藤
种植绿肥
种植绿色卷心菜
种植绿色树苗
种植罂粟
种植者
种植者价格
种植者手套
种植茶树
种植菜瓜
种植蓝色树苗
种植蔓藤
种植螺丝
种植计划
种植许多蔬菜
种植设计
种植谜之种
种植转移
种植轮作草地
种植遗传的
种植金色种子
种植钮
种植钵
种植面积
种植风剪仙人掌种子
种植食肉草种子
种植魔法豆
种植魔法鳞茎种子
种植黄豆种子
похожие:
已种植
牙种植
同种植皮
原种植物
等高种植
同种植物
基础种植
针道种植
口腔种植
单一种植
睫毛种植
多熟种植
混合种植
绝种植物
引种植物
容易种植
屋顶种植
边界种植
正规种植
轮换种植
免耕种植
绿化种植
实验种植
留种植株
翼板种植
留种植物
栽种植物
腹膜种植
模纹种植
留茬种植
原料种植
田边种植
梯田种植
污泥种植
橡果种植
脊髓种植
过度种植
带状种植
提前种植
水平种植
轮耕种植
杂种植物
牙种植术
非法种植
邻近种植
碳种植体
骨内种植
芦荟种植
烟草种植场
蕨类种植园
叶片种植体
单条状种植
玉米种植机
子宫外种植
农产品种植
末端种植体
地理种植区
塑料种植法
建造种植园
磁体种植体
地带性种植
可可种植园
贮藏种植物
春种植类型
穿骨种植术
玉米种植者
烟草种植业
药材种植场
亚麻种植区
异种植皮术
新引种植物
茶树种植园
药物种植场
橡胶种植园
木薯种植机
甜菜种植机
甜菜种植场
茶叶种植场
防水种植箱
涂碳种植体
自家种植的
甜菜种植区
磁性种植体
不耕地种植
作物种植机
忽布种植业
全颌种植体
中间种植体
清理种植园
块根种植机
四行种植机
叶状种植体
香蕉种植场
咖啡种植园
从种植提炼
棉花种植园
特殊种植法
谷物种植地
笼状种植体
谷物种植业
人种植物学
螺旋种植体
骨内种植体
单行种植机
菜蔬种植业
口腔种植学
锯齿形种植
骨内种植术
锚状种植体
支架种植体
牧草种植地
动物播种植物
永久性种植体
牙种植体材料
强磁体种植法
沟蚀防治种植
骨整合种植体
粘膜内种植术
限制种植方案
蔬菜种植基地
茶叶种植基地
引种植物植物引入
等高种植, 等高耕种
方形播种, 方形种植