科学教
kēxuéjiào
саентология
в русских словах:
ВМНУЦ
(Всероссийский межотраслевой научно-учебный центр) 全俄跨部门科学教育中心
ВМНУЦ ВТИ
(Всероссийский межотраслевой научно-учебный центр по вычислительной технике иинформатике) 全俄跨部门计算技术与信息学科学教育中心
научно-методический
〔形容词〕 科学教学法的
научнометодический
科学教学法的
учебно-научный
〔形容词〕 科学教学的
примеры:
科学教学和校外科学活动发展国际协调委员会
Международный координационный комитет по распространению научных знаний и развитию внешкольной научной деятельности
国际科学教育协会理事会
Международный совет ассоциаций научного образования
ВМНУЦ ВТИ (Всероссийский межотраслевой научно-учебный центр по вычислительной технике иинформатике) 全俄跨部门计算技术与信息学科学教育中心
вмнуц вти
(Всероссийский межотраслевой научно-учебный центр по вычислительной технике и информатике)全俄跨部门计算技术与信息学科学教育中心
ВМНУЦ ВТИ
Государственное предприятие "Главный научно-методический центр по повышению квалификации и подготовке кадров" 国有企业"干部进修和培训科学教学法总中心"
ГП ГНМЦ
Уральский государственный научно-образовательный центр Российской академии образования 俄罗斯教育学院乌拉尔国家科学教育中心
УГНОЦ РАО
Научно-образовательный центр ФТИ имениА. Ф. Иоффе(РАН) (俄罗斯科学院)А. Ф. 约费物理技术研究所科学教育中心
НОЦ ФТИ
被遗忘者的药剂师并不是这个世界上唯一接受过科学教育的学者。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
Аптекари Отрекшихся не единственные в этом мире, кто искушен в науках.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
传统的观念是大学科学教育并不存在多大问题。
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
这话听在我耳里是最棒的称赞!科学教导我们生存所需的知识,现在更是关键时刻。
А я, между прочим, считаю это наивысшим комплиментом! Знание помогает нам выживать, а сейчас это важнее, чем когда-либо.
пословный:
科学 | 教 | ||
1) наука; отрасль науки; научный
2) отвечающий требованиям науки, научный
«Science» (журнал) |
обучать; преподавать
II [jiào]1) обучать; преподавать; наставлять
2) заставлять; велеть
3) религия; вера
|
начинающиеся:
похожие:
教育科学
科学神教
教学科目
教学科研
分科教学
教学科学
教廷科学院
教育与科学
分科教学制
教育科学部
教育科学院
教学实验科
分科教学法
各科教学法
物理科学教师
文教和科学费
放射学教科书
学科教学大纲
分科教学计划
教育科学运动
基督教科学派
基础科学教育
自然科学教师
教育科学大臣
现代教育科学
农业科学教师
教学科学分语体
教学和科研活动
宗教科学派组织
教学和科研中心
基督教科学组织
医学电子教科书
基督教科学箴言
非洲教育科学局
基督教科学组织派
行为科学健康教育
大学眼科教授协会
俄联邦教育科学院
基督教科学箴言报
美国牙科教师学会
教育和科学管理局
俄罗斯教育与科学部
教育科学发展与改革
文教科学卫生事业费
中央教育科学研究所
生命和医学科学教师
国立教育科学研究所
中央教育科学研究院
中国科学教育促进会
高等教育科学研究班
教育、科学和技术部
教育和科学发展基金会
俄联邦教育科学监督局
俄罗斯联邦科学教育部
重视科学、教育的方针
社会文教和科学事业费
全俄跨部门科学教育中心
联合国教育科学文化组织
教育科学文化卫生委员会
俄罗斯联邦教育科学监督局
联合国教育科学及文化组织
教学内容和方法科学研究所
伊斯兰教育、科学和文化组织
联合国教育、科学及文化组织
全苏职业技术教育科学研究所
国际环境科学训练练教育中心
联合国教育、科学、文化组织
联合国教育, 科学及文化组织
阿拉伯联盟教育、文化和科学组织
阿尔伯特·爱因斯坦科学荣誉教授
联合国教科文组织海洋科学咨询委员会
全俄跨部门计算技术与信息学科学教育中心
联合国教科文组织长期科学政策与规划专家小组
荣获红星勋章之中央科学普及和教学影片制片厂
联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查