科斯塔
kēsītǎ
Коста, Кошта (фамилия)
в русских словах:
шаста-коста
沙斯塔科斯塔人 (阿塔帕斯坎人的一支, 已绝灭)
примеры:
(Камч. )舍斯塔科沃(堪察加州)
Шеста ково
(Читин. )卡雷姆斯科耶区(赤塔州)
Карымский район
亚历山德罗夫斯科耶区(斯塔夫罗波尔边, 区)
Александровский районСтавроп
农业科学研究所(如: 奥伦堡农业科学研究所, 斯塔夫罗波尔农业科学研究所)
НИИСХОМ научно-исследовательский институт сельскохозяйственного машиностроения
Читинский институт природных ресурсов СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院赤塔自然资源研究所
ЧИПР СО РАН
Институт теплофизики имени С. С. Кутателадзе 俄罗斯科学院西伯利亚分院С. С库塔捷拉泽热物理学研究所
ИТ СО РАН
Институт теплофизики имени С. С. Кутателадзе СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院С. С. 库塔捷拉泽热物理学研究所
ИТФ СО РАН
Ставропольский институт упрааления Московской государственной академии приборостроения и информатики 莫斯科国立仪表制造和信息技术大学斯塔夫罗波尔管理学院
СИУ МГАП
那个海姆斯科疯了。他本人还有他和塔洛斯说的话。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
那个海姆斯科疯了。他本人还有他关于塔洛斯的言论。真希望他能闭嘴。
Этот Хеймскр совсем чокнулся. Болтает и болтает о Талосе. Заткнулся бы уже наконец.
Институт химии и технологии редких элементов и минерального сырья имени И. В. Тананаева КолНЦ РАН 俄罗斯科学院科拉科学中心И. В. 塔纳纳耶夫稀有元素和矿物原料化学和工艺学研究所
ИХТРЭМС КолНЦ РАН
相信我,白漫城!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
一台斯塔斯-拉伊科!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко»! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
斯塔斯-拉伊科kk-2!西姆斯科生产的最棒的汽車之一。虽然是老款,但是十分经典。
«Стас-Райко» кк-2! Одна из лучших мотокарет из Земска. Старенькая, да удаленькая.
相信我,白漫!相信海姆斯科!因为塔洛斯选中了我!只有我蒙恩传达九圣灵的他神圣的旨意!
Доверься мне, Вайтран! Доверься Хеймскру! Ибо я избран Талосом! Я избран Девятым, чтобы нести его святое слово!
塔纳利斯的加基森水力公司愿支付高价悬赏废墟歹徒首领卡利夫·斯科比斯汀的徽记。他的罪行包括:
Водная компания Прибамбасска предлагает награду за голову Калифа Жало Скорпида, главы Скитальцев Пустыни. Он обвиняется в:
钴釉蓝也是齐格蒙特大帝的旗帜使用的颜色……奇怪。这就是你对斯塔斯-拉伊科,还有西姆斯科古老统治者的全部了解。
В кобальтовый цвет были также окрашены флаги Зыгисмунта Великого... Странно. Это все, что тебе известно о «Стас-Райко». И о древних земских правителях.
是我辖区的一个旧案。几个西姆斯科移民看见街上停了一辆斯塔斯-拉伊科,車身就喷了这种颜色:泥巴棕色。结果当场就把司机杀了。
Это старое дело. Расследовалось в моем участке. Парочка мигрантов из Земска увидели на улице точно такой-же грязно-коричневый „Стас-Райко“. Убили водителя на месте.
不知道。你只知道这台汽車的代表色是浅蓝色,这也是西姆斯科一位古老的统治者——齐格蒙特大帝的颜色。他的旗帜就是著名的钴釉蓝和白色:斯塔斯-拉伊科的颜色。
Нет. Ты знаешь только, что обычно такие мотокареты окрашены в нежно-голубой — цвет Зыгисмунта Великого, древнего правителя Земска. Его флаги были кобальтово-белыми — цвета «Стас-Райко».
“一台斯塔斯-拉伊科,kk-2型。确实是很经典的型号,”警督点头回应着。“没想到自从上次那件事发生之后,我还能看见重新喷漆的。”
„Стас-Райко“ кк-2. Классическая модель, — кивает лейтенант. — Не думал, что после того, что случилось в прошлый раз, снова увижу перекрашенную модель.
“会不会又是一起斯塔斯-拉伊科谋杀案?”他露出狡黠的微笑。“你真应该让我给你简单介绍一下这起案件。不过现在我会说这两者之间没有关联。”
«Еще одно убийство на почве „Стас-Райко“?» Лейтенант криво улыбается. «Вам действительно стоит попросить меня ввести вас в курс дела. Но сейчас я не стану вдаваться в подробности и просто предположу, что они никак не связаны».
“会不会又是一起斯塔斯-拉伊科谋杀案?”他露出狡黠的微笑。“老实说,这不像是我们的被害人会开的那种車,所以我的初始推测是两者没有联系。”
«Еще одно убийство на почве „Стас-Райко“?» Лейтенант криво улыбается. «Честно говоря, наш покойник не похож на человека, который мог бы водить такую машину. Поэтому на первый взгляд мне кажется, что они никак не связаны».
交通环岛很安静,在钠灯的照射下安静得几近诡异。杏色的权杖照亮了迪斯科之王,就像黑暗中的灯塔,呼唤着所有舞者等待下一个时髦的节拍落下……
На перекрестке тихо — в свете натриевых ламп такая тишина кажется почти что жуткой. Огни цвета лайма и абрикоса освещают монумент, как будто это сцена; они танцуют под одним им слышную мелодию.
乐意分享!这台車的价值因为它的颜色被严重削弱了:所有斯塔斯-拉伊科默认都是浅蓝色的。对于收藏家来说,这种喷漆颜色简直是不可原谅。
Рад стараться! Ценность данной модели серьезно пострадала из-за перекраски: все «Стас-Райко» по умолчанию нежно-голубые. Ни один коллекционер не оценит покрашенную модель.
他点了点头。交通环岛很安静,在钠灯的照射下安静得几近诡异。杏色的权杖照亮了迪斯科之王,就像黑暗中的灯塔,呼唤着所有舞者等待下一个时髦的节拍落下……
Он кивает. На перекрестке тихо — в свете натриевых ламп такая тишина кажется почти что жуткой. Огни цвета лайма и абрикоса освещают монумент, как будто это сцена; они танцуют под одним им слышную мелодию.
没错,按照拖拉机的样子造的,在西姆斯科的农村也确实是当拖拉机用的!注意八只鹿角的徽章,那是塔斯-拉伊科的标志。带着对自己卑微起源的敬意,它骄傲地诞生了。
Да. Она такая же крепкая. Ее и использовали как трактор в одной из земских деревень! Обрати внимание на восемь рогов — символ «Стас-Райко». Гордость и слава тамошних полей.
пословный:
科斯 | 斯塔 | ||
начинающиеся:
похожие:
阿科斯塔
塔斯科拉
塔瓦斯科
达科斯塔病
阿科斯塔病
斯塔尔科娃
斯塔里科夫
斯塔尼科斯
奥斯塔什科夫
舍斯塔科夫湾
斯克内科塔蒂
达科斯塔氏病
阿科斯塔氏病
塔斯霍伊科河
指挥官科斯塔
肖斯塔科维奇
古塔科夫斯基
斯塔克科赫线
科杰斯塔格遗址
塔巴斯科辣椒酱
米克斯科萃取塔
召唤斯塔尼科斯
塔洛夫斯科耶湖
达科斯塔综合征
奥斯塔什科夫区
阿科斯塔环形山
科敦斯基斯塔诺克
达科斯塔氏综合征
塔尔图莫斯科学派
奥斯塔什科火垅岗
阿斯塔申斯科耶湖
科塔克利斯科耶湖
塔玛拉·莫斯科温娜
库斯塔列夫斯科耶湖
斯塔诺沃伊科洛杰济
科尔斯塔·迪普沙东
昂内塔·费尔特斯科格
莫斯科–塔尔图语义学派
莫斯科–塔尔图符号学派
亚历山大·科斯塔参议员镇
斯塔夫罗波尔农业科学研究所
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则
马诺拉切·科斯塔切·埃普雷亚努
塔塔尔斯坦共和国科学院历史研究所