稍后完成
_
Закончить позже
примеры:
完成之后,沙德拉就会被召唤到我们的世界里来。死亡猎手和我稍后会来将其制服,收割她的尸体。等你举行完了仪式,就跟我派出去的哨兵谈谈,然后等我到来。
Когда ты это сделаешь, Шадра придет в наш мир. Мы с ловчими смерти пойдем за тобой, чтобы подчинить и забрать ее тело. Поговори с передовым отрядом, который я послал раньше, как только проведешь ритуал, и жди моего прибытия.
当前阵型正在使用,无法选择稍后完成。
Это активная планировка, ее нельзя закончить позже
你的请求因系统错误导致无法完成。请稍后再试。
При обработке вашего запроса произошел системный сбой. Пожалуйста, повторите запрос позднее.
好吧,听着。杀了我,也不过只是杀了一个吸血鬼。不过人们很可能会在稍后需要我,而且那些事情会是(比杀死我)更加重大,必须去完成的。
Ну вот что, слушай. Убьешь меня - просто убьешь одного вампира. Но раз за мной охотятся, значит происходит что-то более серьезное.
建造完成后可用!
Доступно после завершения строительства!
复合胶条敷设完成后
после нанесения герметизирующей ленты
完成后回来把手套还我。
Когда закончишь, верни мне перчатки.
在你完成后就回来我这里。
Когда сделаешь свое дело, возвращайся ко мне.
我还要准备仪式完成后的仪式……
Проклятье, меня ждут постритуальные ритуалы...
我得做些事,完成后我就会回来。
Мне нужно кое-что сделать до того, как мы отправимся в путь. Я вернусь, как только буду готов.
等任务完成后再回来找我。
Возвращайся ко мне по завершении задания.
任务完成后,这个小组就解散了。
After the mission was accomplished, the group was dismissed.
说定了。这是碎片,你完成后我会付钱。
Отлично, вот части зеркала. Заплачу, когда восстановишь.
等任务完成后,就去告诉凡瑟尔吧。
Поговори с Вантиром, когда все будет сделано.
任务完成后,你会得到丰厚的奖赏!
Вернешься с добычей – о награде не пожалеешь!
成交。收下这些碎片,完成后我会付钱给你。
Идет. Вот тебе осколки. Плату получишь, когда сделаешь работу.
正在下载该场景,下载完成后将自动更换。
Идет загрузка оформления. После завершения новое оформление будет применено автоматически.
支持后台静默下载,完成后会推送系统通知
Загрузка продолжится в фоновом режиме. По её завершении вы получите уведомление.
等事情完成后,到东边的蛮荒峭壁会合。
Сбор после битвы – на Диком Утесе к востоку отсюда.
您的交易仍在处理中。完成后我们将通知您。
Покупка еще обрабатывается. Вы получите уведомление, когда она будет завершена.
哦,我完成后一定要买我的伐莫文翻译手册!
Да, и обязательно купи мой фалмерский словарь, когда он будет закончен!
完成后我们就可以发出求救信号,离开这里!
Как только закончим, подадим сигнал, чтобы нас отсюда вытащили.
пословный:
稍后 | 完成 | ||