稳坐钓鱼船
wěnzuò diàoyúchuán
см. 任凭风浪起,稳坐钓鱼船
ссылается на:
任凭风浪起,稳坐钓鱼船rènpíng fēng làng qǐ, wěn zuò diàoyúchuán
сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны; обр. несмотря ни на что, оставаться спокойным и невозмутимым
сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны; обр. несмотря ни на что, оставаться спокойным и невозмутимым
wěnzuò diàoyúchuán
face danger with confidence【释义】比喻不管发生什么变化,仍然沉着镇静。
【出处】俗谚:“任凭风浪起,稳坐钓鱼台。”
古代谚语:“任凭风浪起,稳坐钓鱼船。”比喻置身事外,不加闻问。也比喻不管发生什麽变化,仍旧我行我素。
примеры:
稳稳坐钓鱼船
погов. спокойно сидеть в рыбачьей лодке (не обращать ни на что внимания, быть безучастным к окружающему)
任凭风浪起, 稳坐钓鱼船
"сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны"
我们有在不同革命时期经过考验的这样一套干部, 就可以"任凭风浪起, 稳坐钓鱼台"。
Имея такую армию кадров, кадров, прошедших испытания в различные периоды революции, мы можем, как говорится, сидеть спокойно в рыбацком челне, как бы ни бушевали ветры и волны. (Мао Цзэдун)
пословный:
稳坐 | 钓鱼船 | ||
1) спокойно (удобно) сидеть
2) стабильно занимать
|