窟窿眼
kūlongyǎn
дырка, дыра
kū long yǎn
small holekūlongyǎn(r)
small hole1) 小孔。
2) 喻指心眼儿。
в русских словах:
проточить
-очу, -очишь; -оченный〔完〕протачивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴(不用一、二人称)蛀成孔, 咬出小窟窿眼儿. Жучок ~ил стены. 蠹虫把墙蛀出了窟窿眼儿。 ⑵〈技〉旋出孔, 车出沟槽. ⑶(不用一、二人称)(流水)冲出孔, 冲成沟. ⑷(只用完)旋, 车(若干时间).
примеры:
蠹虫把墙蛀出了窟窿眼儿
Жучок проточил стены
急浪打进来的时候,海角抓起手边的武器就跳下去了。你应该可以在下面找到他——他多半正在那些杂种的脑袋上戳窟窿眼呢。
Когда тут появились пираты из братства Крушащей Волны, Морской Рог схватил первое подвернувшееся под руку оружие и сиганул прямо с этого края. Он, должно быть, до сих пор там внизу проламывает воргенам черепа.
“暗眼”格里洛克将身体的一部分献祭给了黑暗势力,因此获得强大的魔法能力。他失去了一只眼睛,原本眼球的位置被灼烧成可怖的窟窿……他用眼罩遮住了这处背叛者的象征,这眼罩中也是有秘密的。
Гриллок Пустой Глаз приобрел свою силу, заключив сделку с демонами и продав частицу себя за темную магию. Теперь демоны играют его глазом в преисподней, поджаривая его на медленном огне. Пустой глаз, как напоминание о предательстве, Гриллок скрывает под повязкой, которая хранит свои собственные темные тайны.
пословный:
窟窿 | 眼 | ||
дыра, отверстие; яма; брешь (также обр. в знач.: убыток, потери; долги, задолженность)
|
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|