童工
tónggōng
1) детский труд
2) рабочий-подросток
tónggōng
рабочий-подростокРабочий-беспризорник
подросток - рабочий
tónggōng
雇用的未成年的工人。tónggōng
[child labor; child labourer] 在商业或工业中雇用的未成年的工人, 尤指违反禁止使用一定年龄以下儿童法令而雇用的
tóng gōng
年龄幼小的劳动者。我国工厂法规定十四岁以上,未满十六岁者为童工,其工作时间必少于成年工人,为保护其安全,禁止在矿场以及有危险性或有毒质的场所工作,只准从事轻便工作。
детский труд
несовершеннолетний работник
tóng gōng
child labortóng gōng
(雇用的未成年的工人) child labourer
(童工的劳动) child labour
tónggōng
1) child laborer
2) child labor
child laborer; child labor
未成年的雇工。
частотность: #28382
в русских словах:
детский труд
童工 tónggōng
синонимы:
примеры:
阿姆斯特丹童工问题会议
Амстердамская конференция по вопросам детского труда
阿姆斯特丹不可容忍童工形式问题会议
Амстердамская конференция по нетерпимым формам детского труда
亚洲区域童工问题讲习班
Азиатский региональный семинар по детскому труду
保护儿童工商行为守则
Кодекс поведения деловых кругов в целях защиты детей
童工:是可忍孰不可忍
Детский труд: этого нельзя допускать
禁止和立即行动消除最恶劣形式的童工劳动公约
Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда
反对使用童工全球大游行
всемирный марш за ликвидацию детского труда
消除童工现象部门间项目
Междепартаментский проект по упразднению детского труда
国际失调儿童工作者协会
Международная ассоциация учителей для детей-инвалидов
消灭童工现象国际计划
Международная программа по упразднению детского труда
关于儿童权利公约的执行,特别是剥削童工 、抵押劳工、贩卖儿童问题的国际讨论会
Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребенка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми
最恶劣形式的童工劳动
наихудшие формы детского труда,
非洲童工问题三方会议
Трехстороннее совещание по вопросам детского труда в Африке
联合国残疾妇女和儿童工作队
Целевая группа Организации Объединенных Наций по проблемам женщин-инвалидов и детей-инвалидов
消除贩运妇女和使用童工基金会
Фонд по пресечению торговли женщинами и детского труда,
童工的保护
protection of child labor
为生活所迫,幼年的江竹筠跟着母亲到重庆投奔亲戚,后来在当地的一家织袜厂做了近三年的童工。
Жизнь вынудила юную Цзян Чжуюнь с матерью податься к родственникам в Чунцин, где в последствии она почти три года проработала на местной трикотажно-чулочной фабрике как рабочий-подросток.
在有些更发达的国家,这类事情可是犯了两重重罪。雇佣童工,还有非法奴役。
В некоторых более развитых странах это потянуло бы сразу на два преступления. Детский труд и рабство.
他才十二岁。我们没必要因为使用童工引起收税员的注意。
А еще он двенадцатилетка. Лучше не привлекать внимание налоговиков, без необходимости используя детский труд.
我来是为了摧毁自由市场,废除童工制度的。
Я пришел, чтобы свергнуть свободный рынок и покончить с детским трудом.
老鼠一直在啃你的手指甲。恶劣工作环境的童工……
Крысы покусали тебя за пальцы. Детский труд, да еще и в невыносимых условиях...
他被指控剥削童工。
He is accused of exploiting child labor.
地方报纸登载一篇有关童工劳动的特写。
The local newspaper ran a feature on child labor.
他被一家工厂雇佣,在翻砂车间当童工。
He was taken on by a factory as a child labourer in the foundry shop.
手的操作所要求的技巧和气力越少,换句话说,现代工业越发达,男工也就越受到女工和童工的排挤。对工人阶级来说,性别和年龄的差别再没有什么社会意义了。他们都只是劳动工具,不过因为年龄和性别的不同而需要不同的费用罢了。
Чем менее искусства и силы требует ручной труд, т. е. чем более развивается современная промышленность, тем более мужской труд вытесняется женским и детским. По отношению к рабочему классу различия пола и возраста утрачивают всякое общественное значение. Существуют лишь рабочие инструменты, требующие различных издержек в зависимости от возраста и пола.