童牛角马
tóngniú jiǎomǎ
безрогий бык и рогатая лошадь (обр. в знач.: небылица, нелепость)
tóngniú-jiǎomǎ
[hornless ox and horse with horns] 牛无角而马生角。 比喻不合常态或不伦不类
童牛角马, 不今不古。 --《太玄经》
tóng niú jué mǎ
无角的牛和生了角的马。比喻事物不伦不类,违背常理。
汉.扬雄.太玄经.卷三.更:「次五,童牛角马,不今不古。测曰:『童牛角马,变天常也。』」
tóng niú jiǎo mǎ
a hornless ox and a horse with horns -- unfounded hearsay; a mulley ox or a horned horse; things having lost their original featurestóngniújiǎomǎ
abnormal phenomenon【释义】童牛:没有角的牛;角马:长角的马。比喻不伦不类的东西。也比喻违反常理,不可能存在的事物。
【出处】汉·扬雄《太玄经·更》:“童牛角马,不今不古。”
无角之牛与有角之马。喻绝无之事物。
пословный:
童牛 | 牛角 | 角马 | |
1) рога крупного рогатого скота (напр. коровы, буйвола, яка)
2) клаксон (напр., в автомобиле)
3) см. 豹皮花
|