第十一条
dìshíyī tiáo
статья 11
примеры:
无证非法飞行,依据蒙德城治安管理法第七条第十二款,请跟我走一趟!
Пункт седьмой статьи двенадцатой гражданского кодекса Мондштадта гласит, что полёты над городом без лётной лицензии запрещены. Вы арестованы!
第一条
первая статья; первый пункт (договора)
宪法第一条
первая статья конституции
第二条第一款
вторая статья, первый абзац
唔…根据《骑士团指导手册》第十条,对于陌生的外国客人,应当保持谨慎…
Хм. Согласно десятому пункту «Руководства для рыцарей Ордо Фавониус», по отношению к незнакомым иностранным гостям необходимо быть осмотрительными.
第一条修正案
первая поправка
第五条第二款第一项
первый абзац второго раздела пятой статьи
根据第一条的规定
in accordance with (according to) the provisions of Article I
传古武器大全第十一卷
Справочник древнего оружия, том
我们区在第十一门诊部就医
Наш район обслуживает поликлиника No11
第十一届全国人民代表大会第五次会议
5-я сессия ВСНП 11-го созыва
搏击俱乐部第一条规则就是:不许谈论搏击俱乐部
Первое правило Бойцовского клуба - не упоминать о Бойцовском клубе.
鲜血竞技场的第一条规则就是严禁提及鲜血竞技场
Первое правило Кольца Крови: никому не рассказывать о Кольце Крови
中国是第十一届亚洲奥林匹克运动会的主办国。
China is the host of The Eleventh Asian Olympic Games.
「采矿效益虽重要,人身平安第一条。」
«Работа - это важно, но личная безопасность важнее!»
「别担心,人人有份。」 ~第十一连战法师维孔
«Не волнуйся, всем хватит». — Викон, боевой маг Одиннадцатой Роты
愚人众执行官第十一位,「公子」,其战绩威名远扬。
Номер одиннадцать из Предвестников Фатуи, искусный воин, также известный под именем Чайльд.
关于执行1982年12月10日联合国海洋法公约第十一部分的协定
Соглашение об осуществлении Части ХI Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года
博瑞大师会教你一种新龙吼的第一条符文。集中精力。
Мастер Борри научит тебя первому Слову нового Крика. Внимай ему.
你在我船上时,要守我的规矩。第一条是,别碰不属于你的东西。
Когда ты на моей лодке, ты следуешь моим правилам. Первое правило - не трогай ничего чужого.
毕竟「吃饱了再上路」,是「野外生存守则」的第一条呢。
«Не путешествуй на голодный желудок!» - первое правило из «Руководства по выживанию в дикой природе».
第十二版。结合时代发展加注了新内容,并修订了第十一版的错别字。
12-е издание. Копия 11-го издания, содержащая исправления, согласно последним разработкам.
啊,原来这不是字吗?我就说第一个字怎么看着这么像一条狗呢…
Непохоже на буквы? Первое слово больше похоже на рисунок собачки...
我的第一条命令就是招募一位新的守罪者。但我实在太厌恶面试了
Первым делом найму нового хранителя грехов. Терпеть не могу собеседования...
пословный:
第十一 | 一条 | ||
один, одна штука, одна вещь
|
похожие:
第十条
第一条
第五十条
第十三条
第十八条
第十七条
第四十条
第十九条
第十五条
第三十条
第二十条
第十二条
第十四条
第十一节
第十一肋
第十六条
二十一条
第一个十年
第十一神经
第三十一条
第十一胸椎
第十一肋体
第十一因子
第二十一条
第四十一条
第三十一师
第十一肋颈
第十一位接点
第十一行穿孔
第十一脑神经
第一十分位数
发昏章第十一
第十一肋软骨
第一和平条约
第一边界条件
第十一肋结节
第一类边界条件
凝血第十一因子
第十一脑神经核
展示第一条线索
第十一脑神经病症
第十一脑神经损伤
第十一颅神经功能
道路千万条,安全第一条
宁养一条龙,不养十个熊
按第一型最低气象条件着陆
第十一世班禅寻访、认定、坐床
第十一世班禅为第十世班禅的转世
第十一世班禅寻访, 认定, 坐床