第天三次
_
ter in die
примеры:
第三次妊娠
третья беременность
第三次幸运。
Боги троицу любят.
第三天
День 3
这周第三次了。
Уже третий раз за эту неделю.
第三次尝试最终成功
наконец-то получилось с третьей попытки
第二次剪毛至第三次剪毛前公羊
two shear ram
这是他第三次被判罪。
This was his third conviction.
第二次剪毛至第三次剪毛前母羊
two shear ewe
海灯节 第三天
Праздник морских фонарей. День 3
我说第三次了,我不知道。
Третий раз говорю: не знаю.
第二次剪毛至第三次剪毛之前公羊
two shear tup
~嚎叫...~第三次...还不要。
~Рычит...~ Три раз-з-за нет.
激活后使第三次弹跳反向弹跳。
При использовании «Сфера Ужаса» совершит третий отскок в обратном направлении.
在第三天举行了葬礼
На третий день совершились похороны
第三次、第四次…说不定还有第十五次!
Где три, там четыре, а может, и пятьдесят.
已经是第三次因为酒驾被抓获了
уже в третий раз арестован за езду в пьяном виде
第三次援助实效问题高级别论坛
Третий форум высокого уровня по вопросам эффективности помощи
每第三次普通攻击造成额外伤害
Каждая третья автоатака наносит больше урона.
褪色的日记 - 第三次战争中的记录
Потрепанный дневник: заметки о Третьей войне
人人享有健康进展情况第三次监测
Третий цикл контроля за прогрессом в осуществлении стратегии обеспечения здоровья для всех
她第三次流产时精神几乎崩溃了。
She nearly broke down when she miscarried a third time.
布莱瑟 11 日,挖掘第三天
11-е блате. 3-й день работ
激活后使恐惧之球的第三次反向弹跳
При использовании «Сфера Ужаса» совершает третий отскок назад.
这是我们第三次对战了。 放弃吧!
Это уже третий наш бой. Сдавайся!
跳跃运动员在第三次试跳时创造了新记录
Прыгун установил рекорд в третьей попытке
只是在第三次尝试的时候, 他才获得成功
Только на третьем заходе он добился успеха
马尔克斯中士。日志:第三天。
Дневник сержанта Маркс. День третий.
中华人民共和国建国以来的第三次生育高峰
the third population birth peak since the founding of the People’s Republic of China.
英联邦政府首脑第三次区域会议最后公报
Заключительное коммюнике третьего регионального совещания глав правительств стран Содружества Наций
这是兄弟会第二次骗我了,我不想再被骗第三次。
Я дважды позволила Братству предать меня, и третьего раза я не допущу.
胜利点数:首次1000,第二次500,第三次300,第四次100,第五次100.
Очки победы: 1000 для первого, 500 для второго, 300 для третьего, 100 для четвертого и 100 для пятого.
欧安会理事会第三次会议的结论纪要、决定及附件
Резюме выводов, решения и приложения, принятые на третьей Встрече Совета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе
一开始吗?是偷窃。第二次?偷窃。第三次?偷窃。就像是一种回圈一样。
Первый раз? За кражу. Второй раз? За кражу. Третий раз? За кражу. Как-то оно так и идет.
光继炮模式下的每第三次普通攻击可被强化
Усиливает последовательные автоатаки в режиме полуавтоматического орудия.
开车后第三天下午13点30分到。
At13:30 in the afternoon the next day but one.
我叫亚达。这已经是这种机器人第三次攻击我们了。
Меня зовут Ада. Такие роботы нападают на нас уже в третий раз.
定时吃药,每天三次。
Take the medicine regularly three times a day.
出席联合国海洋法第三次会议的秘书长特别代表
Special Representative of the Secretary-General to the Third United Nations Conference on the Law of the Sea
南方入侵者全面大胜,第三次北方战争划下句点。
Война с Нильфгаардом закончилась полным торжеством южного захватчика.
拔出你的武器。如果他还能第三次复活那就神奇了。
Взяться за оружие. Боги троицу любят.
第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作(第X次)机构间会议
межучрежденческое совещание по процессу подготовки к третьей конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам
他遗憾地摇了摇头。”坤诺相信第二次机会——可坤诺不相信第三次机会。
Он печально качает головой. «Куно верит во второй шанс — но не в третий».
地图上的海岸部分要到第三天才会开放。
Побережье будет недоступно до третьего дня.
真丢脸!这是他们第三次不承认我通行证的法定效力了!
Не пускают меня? Их наверняка подкупил Оксенфуртский Клуб Изобретателей!
利物浦队正全力以赴准备四年后第三次赢获联赛冠军。
Liverpool are chasing their third league title in four years.
最开始吗?是偷窃。第二次?偷窃。第三次?偷窃。这好像已经成了一种回圈。
Первый раз? За кражу. Второй раз? За кражу. Третий раз? За кражу. Как-то оно так и идет.
什么?这是两个礼拜内第三次了,不可原谅,怎么又发生这种事?
Что? Третий раз за две недели. Это недопустимо. Как такое могло случиться?
灯被拆掉,然后重新配线——这是两次∗改造∗。那第三次呢?
Фонарь принесли с улицы и поменяли проводку — это две ∗трансформации∗. Какой была третья?
联合国第三次非政府组织巴勒斯坦问题专题讨论会筹备规划会议
Подготовительное совещание Организации Объединенных Наций по планированию третьего международного совещания неправительственных организаций по вопросу о Палестине
在第三次大战后,伊利丹把他的追随者——伊利达雷——带到了外域。
После Третьей войны Иллидан привел в Запределье своих последователей — иллидари.
是这样吗?你知不知道自己是今天第三个想耍这招的骗子?
Да-а. Сегодня уже трое таких было. Каждый так говорит!
不。它不在了。第三次离去,再也不会回来——全都不复归来。你失败了。你辜负了我。
Нет. Все ушло. Трижды ушло — и не вернется. Ты облажался. И меня подвел.
对同一个目标的连续第三次普通攻击造成125%的额外伤害。
Каждая третья автоатака по одной и той же цели наносит на 125% больше урона.
第三次中美洲、欧洲共同体、孔塔多拉集团外交部长会议联合政治宣言
Совместная политическая декларация третьей Конференции министров иностранных дел стран Центральной Америки, Европейского сообщества и Контадорской группы
又被发现了?这是本月第三次广播呼叫了。泰德最好赶快处理这件事。
Опять накрылась? Уже третья рация за месяц. Тед должен этим заняться.
审查和评价联合国妇女十年:平等、发展与和平成就世界会议; 第三次妇女问题世界会议
Всемирная конференция по анализу и оценке достижений Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций: равенство, развитие и мир
我已经与我们的食品商永远断绝来往了;这是他第三次想少找给我钱。
I've finished with our grocer for good; that's the third time he's tried to give me short change.
我说过了,我拒绝和他交谈。所以他后来又来过一次。这∗也∗是他没来第三次的原因。
Я же говорю, что отказался с ним разговаривать. Поэтому он пришел во второй раз. И ∗по этой же причине∗ не пришел в третий.
你应该雇佣他,并让他不再酗酒。每个人都应该拥有第二次(甚至第三次)机会。
Тебе стоит нанять его и попросить перестать пить. Каждый заслуживает второй (или третий) шанс.
任务:用腐蚀术击中40个敌方英雄。奖励:在第三次攻击后,腐蚀术会向反方向攻击3次。
Задача: поразите вражеских героев «Порчей» 40 раз.Награда: после третьего взрыва «Порча» начнет наносить 3 дополнительных удара в обратном направлении.
瞧瞧是谁来了:曾经的将军、曾经的守护者。虚空钦定的猎物,第三次也是最后一次!
О полководец, о Хранитель, как же долго пришлось плутать твоей потерянной душе!
пословный:
第 | 天 | 三次 | |
I служебное слово
1) указывает на порядковое значение следующего числительного
2) однако, только (противительный союз) 3) только, знай себе (перед сказуемым в повелительном предложении)
II сущ.
1) ряд, порядок; серия; ранг; степень
2) стар. учёная степень; экзамен на учёную степень
3) дом, хоромы, палаты; резиденция; усадьба
III гл.
1) определить порядок (ранжир), расставить по порядку
2) стар. сдать экзамены на учёную степень
IV собств.
Ди (фамилия, редко)
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
1) третий
2) мат. третья степень, куб; кубический, тройной
3) * три места казни (во дворце, в поле, на базаре)
|
похожие:
第三次
第三天
第三十天
第三次波
第三次孕妇
第三次煅烧
第三次定罪
第三次谐波
第三次试举
第三次合作
第三次采油
第三次分配
第三次应答
第三次传票
第三次答辩
每天服三次
第三次浪潮
第三次执行令
第三次分布系数
原告第三次辩驳
第三次台海危机
第三次中东战争
第三次分配政策
第三次驳复被告
第三次国共合作
原告的第三次辩驳
第三次战争的损失
第三次财产扣押令
第三次世界气候大会
第三次国内革命战争
第三次台湾海峡危机
每天服三次, 每次两片
克尔苏加德的第三次死亡
第一二 三次国内革命战争
苏联第三次大规模移民国外浪潮
一天服三次, 每次服一茶匙, 饭前服
中国共产党第十二届中央委员会第三次全体会议