笼中鸟
lóng zhōng niǎo
1) птицы в клетке
2) кагомэ кагомэ (японская детская игра)
lóngzhōngniǎo
比喻受困而丧失自由的人。lóngzhōngniǎo
one who is restricted and confinedпримеры:
他们现在就像笼中鸟一样。
Теперь они отрезаны! Мы перестреляем их как уток.
他救了我,治疗我的伤口。但後来他开始待我如笼中鸟,我就逃走了。
Он спас меня, перевязал мне раны, но потом начал обращаться со мной, как с канарейкой в клетке. И я убежала.
笼中的雌性卡利幼鸟
Молодая самка калири в клетке
这些鸟儿是笼中饲养的。
These birds are raised in captivity.
她放走了关在笼中的那只鸟。
She set the caged bird free.
那股味道正缓缓从喉咙中褪去……而药劲儿正在逐渐变强,你可怜的心脏正像笼中的鸟儿一样雀跃不已。额头大汗淋漓。牙关紧闭……
Вкус медленно стекает в глотку... Действие наркотика становится все сильней, твое сердечко бьется словно пташка в клетке. На лбу выступает пот, челюсти судорожно сжимаются...
一个超级长途电话。你的耳朵里充斥着噼啪声,还有白噪音的海洋在不断冲刷着。一只小鸟开始在那里歌唱,不像之前听到的本地呼叫音。不,那是扭曲牢笼中一阵微弱的铃声,来自远方,一个遥远的电话网络……
Ты звонишь очень далеко. В ушах плещется странный океан белого шума. Звенит голосок маленькой птички — звук не похож на тот, что слышишь при местных звонках. Нет, это тихий звон в клетке из помех, далеко-далеко, в другой телефонной сети...
пословный:
笼 | 中鸟 | ||
1) клетка
2) решето для варки на пару
II [lŏng]тк. в соч.; 1) охватывать; обволакивать
2) сундук
|