筹划
chóuhuà
планировать; подготавливать; организовывать
chóuhuà
планировать; вынашивать планы; замышлятьchóuhuà
① 想办法;定计划:这里正在筹划建设一座水力发电站。
② 筹措:筹划资金 | 筹划建筑材料。
chóuhuà
[plan and prepare] 谋划
正在筹划谋反
末将逆天, 不识时务, 致劳丞相筹划。 --《封神演义》
chóu huà
谋划。
三国志.卷二十八.魏书.邓艾传:「艾筹划有方,忠勇奋发,斩将十数,馘首千计。」
儒林外史.第三十五回:「望先生悉心为朕筹划,不必有所隐讳。」
chóu huà
to plan and preparechóu huà
(想办法; 订计划) plan and prepare; project; design; make plans for (future):
筹划不周 ill-designed
筹划周密 well-designed
为此他们一直筹划到深夜。 They planned for it till midnight.
这里正筹划建设一座水力发电站。 Plans are being drawn up to build a hydroelectric station here.
plan and prepare
chóuhuà
syn. 筹画谋划。
частотность: #11983
синонимы:
примеры:
筹划开辟一个儿童游乐场
проектировать строительство детской площадки
筹划国际热带森林研究方案
Подготовка международной исследователской программы по тропическому лесоводству
筹划不周
ill-designed
筹划周密
well-designed
为此他们一直筹划到深夜。
Они планировали это до глубокой ночи.
这里正筹划建设一座水力发电站。
Plans are being drawn up to build a hydroelectric station here.
我们必须阻止他们在那座古代神殿的深处所筹划的险恶计划。
Что бы ни затевалось в глубинах древнего храма, этим планам нельзя дать осуществиться.
碎手氏族的报告称,灼热峡谷的黑铁矮人可能正在筹划某个阴谋。你们的职责是尽可能多的了解他们的计划,并阻止它。
Клан Изувеченной Длани сообщает о том, что дворфы Черного Железа из Тлеющего ущелья к чему-то готовятся. Твоим заданием будет разведать об этом все, что сможешь, и помешать их действиям.
无论他们在这座古老的神殿深处筹划着怎样邪恶的计划,我们都必须阻止他们。
Что бы ни затевалось в глубинах древнего храма, этим планам нельзя дать осуществиться.
军情七处的报告称,灼热峡谷的黑铁矮人可能正在筹划一场进攻。你们的职责是尽可能多的了解他们的计划,并阻止它。
ШРУ сообщает о том, что дворфы из клана Черного Железа в Тлеющем ущелье готовятся к нападению. Вашим заданием будет разведать об этом все, что сможете, и помешать их действиям.
其它这些卷宗能拿的全拿上,我得筹划一次更大的探险来把这些卷宗全搬走。
Собери столько томов, сколько сможешь. Мне придется организовать сюда целую экспедицию, чтобы унести остальные.
怎么这么多,这群家伙到底筹划了多久啊…
Смотри, как их много! Интересно, сколько эти чудики готовились к нападению на город...
「猫尾酒馆」的玛格丽特小姐似乎正在筹划着什么事情…
Маргарита из «Кошкиного хвоста», похоже, пытается что-то приготовить...
「…只愿此前的苦心筹划与共同犯下的错误,不是白费力气。」
«Надеюсь, что наше кропотливое планирование и тяжёлые усилия не пройдут даром...»
多亏仙人们慷慨相助与凝光大人的精妙筹划…
Благодаря помощи Адептов и тщательному планированию Нин Гуан...
你听说了所谓审判的事吗……就是那群雇佣正在筹划的事?
Ты знаешь что-нибудь о трибунале... который планируют наемники?
自由派一般都是中产阶级,警探。或者是剩下来的上流阶层。大革命∗筹划∗之前的受益者。
К либералам обычно относятся представители среднего класса, детектив. Или оставшаяся аристократия. Бенефициары предреволюционного ∗соглашения∗.
对西藏、台湾、缅甸、达尔富尔和许多其他政治、环境和人权问题感到不满的激进分子已经在进行筹划了。
Активисты, у которых есть обиды из-за Тибета, Тайваня, Бирмы, Дарфура и множества других политических и экологических проблем, а также проблем в области прав человека, уже готовятся.
这计划尚在筹划中。
The scheme is still on the anvil.
她问起他所筹划的旅行。They are planning a new campaign against corruption。
She asked about the journey he had planned.
无微不至负责筹划的日本人,已经试图掌握所有情况——从天气以至左翼极端分子——以确保87岁的天皇最后几个典礼圆满度过。
Meticulous Japanese planners have tried to control everything from the weather to left-wing radicals to make sure the last rites for the87-year-old monarch come off without a hitch.
她统管节日活动的筹划。
She directed the planning of the festival.
我们将筹划一次演说比赛。
We’ll organize an oratorical contest.
他们正筹划举办一次新型洗衣粉的大促销行动。
They’re planning a big promotion for their new washing powder.
麦克唐纳·道格拉斯公司所属首格拉斯飞机公司总裁胡德今天告诉记者说,该公司与台翔公司将于短期内达成出售20亿美元股份的协议。台湾公司上周已证实项交易正在筹划中。
Robert Hood, president of McDonnell Douglas’s Douglas Aircraft Co. , told reporters today that his company would soon reach an agreement with the Taiwan Aerospace Corp. about the equity sale of$2 billion. The Taiwan company confirmed last week that the deal was in the works.
她和凛冬之王波瑞阿斯合谋,将我囚禁于此,这印证了我的担忧:她正筹划着某件超乎我的想象、极为严重的事情。
Ее сговор с королем Бореем подтверждает мои худшие опасения: она задумала нечто такое, чего я никак предвидеть не могла.
我们不知道布兰登到底在筹划些什么,如果在弄清楚前就跑路,那也太蠢了。
Мы даже не знаем, что у Брэндона на уме. Было бы очень глупо действовать наобум.
现在,若你们不介意。我有点累了,而且我还得筹划一下阿卡迪亚的未来。
А теперь, если вы не возражаете... Я немного устал, а мне еще нужно продумать будущее Акадии...
这计划行不通。我们只有一次机会筹划大规模的脱逃,但如果你和我们并肩作战,就可以拯救所有人。
План плохой. У нас есть только одна возможность массового побега. Если синты будут сражаться с нами, мы можем спасти всех.