简单地说
jiǎndān de shuō
короче (проще) говоря
ссылки с:
简单的说кратко говоря; проще говоря
jiǎn dān de shuō
to put it simply
simply put
jiǎndān de shuō
to put it simplyв русских словах:
короче говоря
一句话; 简单地说
примеры:
如果要我把一生的故事都讲出来,恐怕你会失去耐心。简单地说,我的一生漫长而痛苦,而现在这种鬼魅般的生活更是对我最痛苦的折磨。
Если бы я решил поведать тебе о своей жизни, не сомневаюсь, что повествование превзошло бы пределы твоего терпения. Скажем так: в моей долгой жизни было много страданий, и существование в этом призрачном обличье, быть может, самая ужасная из моих мук.
简单地说,我希望你去帮我找到这本书。不要多问。
Если коротко, я хочу, чтобы ты <нашел/нашла> эту книгу и <принес/принесла> ее мне. Без лишних вопросов.
总之,简单地说就是:我们急需魔法能量,而我们的敌人拥有富余的魔法能量。
Все предельно просто: мы отчаянно нуждаемся в магической энергии, а ее у наших врагов в избытке.
简单地说,是的…我的知识,虽然广,但都是理论。
В общем, ты прав. Но все немного сложнее. И знания мои, хоть и обширны, но все они теоретические.
简单地说,在∗在某些适当的革命环境中∗,作物的产量会高于不革命的作物。莫里斯竟有胆量否认这一点……
Он говорит только то, что ∗при надлежащих революционных обстоятельствах∗ урожайность естественным образом повышается относительно нереволюционного уровня. Положение, которое Морису хватило наглости отрицать...
唉,说来话长。简单地说,我碰上一些麻烦人物。但别担心,我还是脱身了。
А, долго рассказывать. Скажем, связался не с самыми приятными людьми. Но не волнуйся, я умею за себя постоять.
简单地说,我的意思就是你必须留下来。
My meaning, in sum, is that you must stay.
你保证,哈?只要简单地说声“是”就够了。倘若你无法说到做到,你要面对的可就不是我的怒火,而是他的了。
Обещаешь, ну надо же? Простого "да" было бы достаточно. Если ты не сдержишь обещание, тебе надо бояться не моего гнева - а его гнева.
把所说的一切简单地概括一下
кратко резюмировать всё сказанное
糟透了……简单说就是糟透了。我恨透这个地方。
Как же здесь убого... Ненавижу это место.
直白地说,你们抢了我的钱,就这么简单。
Назовем вещи своими именами: ты просто меня обокрал.
简单地提及...
refer briefly to ...
简单地看问题
take a naive view; oversimplify a problem
简单地看待事物
смотреть на вещи просто
她简单地点点头。
Она лишь кивает.
他简单地点点头。
Он лишь кивает.
简单地看[待]此事
взглянуть на это дело просто
我的矮人不是不能处理,但也不是说我就能简单地收拾收拾,把几个矮人送到地狱般的峡谷去那么简单。
Мои ребята справятся с чем угодно, но все же мне будет нелегко вот так взять и послать несколько дворфов в это дьявольское ущелье.
科幻小说不能简单地看成是供消遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。
A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more.
这篇文章我只是简单地看了看。
Я лишь поверхностно просмотрел эту статью.
运动会过于简单地结束了。
The sports meet ended all too briefly.
我简单地概述了那个问题。
I treated the subject in brief outline.
会吗?也许只是简单地好奇。
Разве? Возможно, ему просто было любопытно.
我简单地告诉他不需要他的帮助。
I told him tout court that his services were not required.
太好了,但我能简单说几句吗?
Отлично. Можем поговорить по-быстрому?
简单说,就是我的父母吵架了。
Скажем так, мои мама и папа слегка поссорились.
可以简单地攻击一个单位就宣战吗?
Можно ли объявить войну, просто напав на чужого юнита?
脚印不会说话。它们只是简单地存在着,是灰尘的产物;就像外面的那些脚印,是泥土和明显不同的鞋子的产物。
Следы не разговаривают. Они просто есть. Оставлены в пыли. Так же, как найденные снаружи следы оставлены в грязи. По всей видимости, другой обувью.
(简单地保持这种不存在的状态。)
(Просто не существовать дальше.)
不应就某一指标简单地向发达国家看齐
не следует по какому-либо показателю просто (бездумно) равняться на развитые страны
~叹气~你也可以简单说“没了”,你懂的...
~Вздох~ Сказал бы просто "я пас"...
我们简单明了地说吧,你必须击倒我们的敌人,把他们的鲜血交给我。一旦我收集到了足够的鲜血,召唤仪式就可以开始了。
Но не будем тратить время! Убивай наших врагов и неси мне их кровь. Как только крови наберется достаточно, можно будет начать ритуал призыва.
我先简单地向你介绍一下现在的状况,士兵。
Буду краток.
措词强烈的社论可以简单地归结为政党政治的纲领
The scathing editorial simply boils down to an exercise in partisan politics.
пословный:
简单 | 单地 | 说 | |
1) простой, лёгкий
2) обычный, обыкновенный (обычно с отрицанием)
3) небрежный, неточный
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|