算老几
suàn lǎojǐ
кто...вообще такой? тоже мне птица...
你算老几啊, 敢命令老子 кто ты такой, что смеешь давать мне приказы?
suàn lǎo jǐ
just who do (you) think (you) are? (or "just who does (she) think (she) is?" etc)примеры:
你算老几
что ты за птица?, откуда ты выискался? а ты вообще кто такой?
你算老几?
Что ты о себе возомнил?
我算老几。
Да кто я такой.
他算老几。
Кто он вообще такой.
鲍伯叫特德让开,特德说“你算老几?”
Bob told Ted to get out of his way. Ted told Bob where to get off.
пословный:
算 | 老几 | ||
I гл.
1) считать, подсчитывать; исчислять, вычислять; рассчитывать
2) считать, учитывать, принимать в расчёт
3) рассчитывать, предполагать; допускать, полагать, думать; замышлять, планировать 4) считаться (чем-л., кем-л.), расцениваться как...
5) считаться достойным внимания; учитываться, приниматься во внимание
6) сокр. 算命
II сущ.
1) число, количество; счет, расчёт, исчисление
2) * счётные бирки, счёты
|
1) который по старшинству? (из братьев и сестер)
2) что за птица, откуда выискался; за кого себя считает; мелочь, мелкая сошка
|