管理不善
guǎnlǐ bù shàn
плохое, неправильное управление
ссылки с:
处理失当guǎnlǐ búshàn
плохое управлениеплохое управление; не положено управлять
guǎnlǐ bù shàn
плохое, неправильное управлениепримеры:
管理不善;管理不当
неэффективное управление
经营管理不善
poor operation and management
因为它长期管理不善,极其腐败,而且完全技不如人。
Потому что у нее хронические проблемы с управлением, там процветает коррупция, и вечно не хватает людей.
计划的失败是由于管理不善。
The failure of the scheme was due to bad management.
谁使我们陷入这样的困境?就是你,纯粹由于你管理不善。
And who brought us to such a pass? You did, by sheer mismanagement.
不善管理
не быть сильным в административной работе (в заведовании), не уметь управлять
改善管理和系统发展信托基金
Целевой фонд для совершенствования управления и разработки систем
联合国改善管理和系统发展信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для совершенствования управления и разработки систем
处理不善
not handle properly; mishandle
他处理不善使小事变大了。
His inept handling of a minor problem turned it into a major crisis.
这本书十分破旧,很明显用了很多年且保管不善。
Эту потрепанную книгу явно читали и перечитывали сотни раз.
防止和管理不安全人工流产
Предупреждение небезопасных абортов и их регулирование
企业没有良好的管理不会兴旺。
A business cannot thrive without good management.
很多新建院校的管理不尽人意。
The management of many new colleges was less than satisfactory.
这个例子突显了管理不好的后果。
This example underlines the consequences of bad management.
пословный:
管理 | 不善 | ||
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|
1) плохой
2) не быть сильным (с чем-л.) ; не уметь
3) суровый, резкий; жестокий
|