管理人身份
_
managership
примеры:
施工现场的主要管理人员在施工现场应当佩戴证明其身份的证卡。
Прораб, ответственный за работы на строительной площадке, должен иметь соответствующие квалификацию и удостоверение, дающее право на управление строительными работами.
“当提图斯·哈迪说自己是哈迪兄弟的∗管理者∗时,”女人补充到,“他指的是∗行政∗的身份。那天晚上他们都是∗一起∗行动的。”
Когда Тит Харди говорит, что ∗управляет∗ парнями Харди, — прибавляет девушка, — он имеет в виду ∗административные функции∗. В ту ночь все они действовали как ∗один∗ человек.
随着越来越多女性跻身职场中高层,女人管理女人的「女人国」渐渐多了。
По мере того как всё больше и больше женщин занимают средние и высокие посты на рабочем месте, «женское царство», где женщины руководят женщинами, постепенно увеличивается.
пословный:
管理人 | 人身 | 身份 | |
1) менеджер, управляющий
2) юр. лицо, ведущее дела без полномочий
|
1) тело человека; туловище, корпус
2) будд. физическое тело, бренная оболочка (человека)
3) качества, характер (человека)
4) личность; личный
|
1) положение (социальное); юридическое положение, статус; квалификация, звание, ранг, личность
2) престиж, авторитет
3) качество, квалификация
4) идентификация, ID
5) жарг. РВП, разрешение на временное проживание
|