管理游戏
_
management game
management game
примеры:
管理员 - 暂停游戏
Модератор: игровая пауза
等等,游戏管理员是谁?
Так, а кто такой этот мастер игры?
上百个故事线的导体,全都要通过游戏管理员的频率。
Проводник сотен веток с историями, что проходят на частоте мастера игры.
合理管理城市中的 电力,使游戏后期的建筑效率更高。
Для повышения эффективности зданий и улучшений последних этапов игры управляйте энергопотреблением своих городов как можно более осмотрительно.
可持续旅游管理理事会
руководящий совет по вопросам устойчивого туризма
世界遗产景点的旅游管理
управление туризмом на объектах всемирного наследия
“我真的不喜欢这种侦探推理游戏了……”(总结。)
«Мне что-то больше не хочется играть в дедукцию...» (Подвести итоги.)
问她是否确定自己不是产生了幻觉。也许她脑子里的东西是在玩心理游戏。
Спросить, не было ли это галлюцинацией. Возможно, эта штука в ее голове играет с ней такие шутки?
“这算什么……小孩子的把戏?该死的心理游戏……”她的手指按在太阳穴上。“我死都不会说的!”
Что это за... детское дерьмо? Хули ты мне голову морочишь?.. — она приставляет палец к виску. — Да я скорее сдохну, чем заговорю.
“你不能再跟我玩这些∗心理游戏∗了。”(在脑袋旁边摇晃你的手指。)“我要把你送进去。”
Заканчивайте с этими ∗играми разума∗. — Ты крутишь пальцем у виска. — Вы пойдете с нами.
没时间长篇大论了。重点是:你迷失在她邪恶的心理游戏中了,塞尔维根本就是个∗神经病∗。
Не время для лекций. Суть в том, что она тобой манипулирует — а ты ведешься. Сильви — полная ∗психопатка∗.
пословный:
管理 | 游戏 | ||
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|