粗制
cūzhì
1) грубо выделывать; грубая выработка; небрежно сделанный, грубый
粗制滥造 делать небрежно (кое-как), халтурить; гнаться за количеством в ущерб качеству
2) делать начерно; черновая выделка; черновой, предварительный (обобработке); начерно (обрабатывать)
粗制地图 крюки
cū zhì
制造过程粗糙、不精细。
如:「这表是只粗制的仿冒品。」
cū zhì
roughcast; roughhew; rough outcūzhì
roughcastв русских словах:
бумагомарание
〔中〕〈口〉拙劣的作品, 粗制滥造的作品.
бумагомаратель
粗制滥造的作者, 〔阳〕〈口〉拙劣的作家, 粗制滥造的作者.
грубая система наведения
粗制导系统,概略制导系统
грубое наведение
粗瞄准,粗制导
мазня
1) (о картине и т. п.) 粗俗画 cūsúhuà, 粗制滥造的画(作品) cūzhì-lànzào-de huà(zuòpǐn)
обдирочный
粗制的
поделка
〈复二〉 -лок〔阴〕(常用复)(小件的)手工制品. ~и из дерева 手工木制品. дешёвая ~ 廉价的手工制品; 〈转〉粗制滥造的作品.
получёрный болт
半粗制螺栓
стряпня
3) перен. разг. 粗制滥造的大杂烩 cūzhì lànzào-de dàzáhuí
сырой товар
粗制品
халтура
1) (небрежная работа) 潦草塞责 liǎocǎo sèzé, 马马虎虎的工作 mǎmǎhūhūde gōngzuò; (произведение) 潦草塞责的作品 liǎocǎo sèzé-de zuòpǐn; 粗制滥造的作品 zūzhì lànzào-de zuòpǐn
халтурный
-рен, -рна〔形〕〈口〉做事潦草的; 粗制滥造的. ~ работник 做事潦草的工作人员. ~ая работа 粗制滥造的作品.
черный размер
粗加式尺寸, 粗制尺寸
примеры:
粗制地图
крюки
粗制纤维
техническое волокно
чёрная деталь 粗制零件
черная деталь
粗制滥造的作品
халтурная работа, дешевая поделка
粗制滥造的椅子
плохо сделанный стул
粗制滥造的电影
низкопробный фильм
粗制滥造的劣等货
низкопробный товар
粗制滥造的剧作家
драматический бумагомаратель
粗制的,粗加工的
обдирочный (обдирный)
粗制磨削, 粗制抛光
чёрное шлифование; чёрная шлифовка
粗制滥造,业余。
Неумехи и любители, вот вы кто!
虽然是作战兵器,但绝非粗制滥造。
Он сделан для сражений, но это вовсе не делает его примитивным.
你看不出∗大人∗已经对这些……粗制滥造的东西感到厌倦了吗?案件档案上清清楚楚地写着∗rac∗。这些可是官方文件。跟∗官方∗文件争辩是没有意义的。
Как утомляешь ты ∗мессира∗ выдумками... Тут явственно видны три буквы: ∗рак∗. Нет смысла спорить с этими бумагами: официальные они.
“‘杀手’派对?你到底怎么回事,还有这∗粗制滥造∗的订书钉。我的天啦。请不要再提我的女儿了。她们很好!”她拿起一本书,试着集中精神。一群海鸟从头上飞过。
«„Убойной” вечеринки? Что за манера говорить как в бульварной книжонке... Господи... все, больше ни слова о моих дочках. Все с ними хорошо!» Она берет книжку и пытается сосредоточиться. Мимо пролетает несколько морских птиц.
船库的结构粗制滥造。一阵强风就可能把它吹翻。
Наспех сколоченный сарай для лодок. Будь морской бриз чуть сильнее, его бы сдуло.
又老又锈的钥匙,专为粗制的锁头制造。
Старый ржавый ключ от старого ржавого замка.
她每年粗制滥造出大约十本书。
She churns out about ten new books every year.
土布普通的、粗制的,家织物做成的布
A plain, coarse, usually woolen cloth made of homespun yarn.
他们用木条和金属丝做了个粗制的模型。
They built a rough model out of sticks and wire.
落后却典型的矿业殖民地说的就是白银谷了。你懂那是什么样子的,粗制滥造的棚屋,粗鲁无礼的工人,还有一小撮看到你手里金子就脱光的毫无节操可言的拜金女!
Силверглен... Типичный шахтерский городок. Ну, знаешь: скромные, но крепкие домишки, простые грубоватые работяги и смазливые девчонки, готовые раздеться на месте, едва завидев блестящую монетку!
品质一般的粗制剑。可以突刺,可以劈砍。如果你想更拉风一点的话,还是考虑考虑别的剑吧。
Меч кустарного производства, обычного качества. Колет, рубит, режет. Вызывает сочувствие всех, кто вооружен поприличней.
随便你怎么看,但不要碰这些商品。哪怕是最粗制的药草和药膏,也会被人类的肮手指污染。
Послушайте, прошу вас, ни в коем случае не трогайте мои товары. Жиры на человеческой коже могут испортить даже не самые чувствительные травы и настои.
粗制短柄斧。你知道用来干嘛吗?砍,砍,砍。
Простейший топорик. Не знаете, что с ним делать? Рубите!
这把粗制木斧既可用于砍树,也可以砍头。
Этот простецкий топор справится со своей работой, если работа – срубить дерево. Или срубить голову.
随便你怎么看,但不要靠近商品。哪怕是最粗制的药草和药膏,也会被难闻的口气污染的。
Послушайте, прошу вас, ни в коем случае не приближайтесь слишком близко к моим товарам. Дурное дыхание может испортить даже не самые чувствительные травы и настои.
начинающиеся:
粗制丝锥
粗制亚麻子油
粗制产物
粗制六角螺母
粗制凝乳酶
粗制凝乳酶, 干皱胃膜凝乳酶
粗制刍像
粗制剑
粗制化学药品
粗制半圆头铆钉
粗制咒符
粗制品
粗制品一大堆
粗制圆头铆钉
粗制型材
粗制垫圈
粗制垫圈, 毛垫圈
粗制大浅篮子
粗制奶油
粗制干肉
粗制平衡石
粗制平锥头铆钉
粗制弯刀
粗制怀表
粗制打火石
粗制拉伸
粗制方头螺栓
粗制方材
粗制方螺帽
粗制方螺母
粗制木材
粗制梯恩梯
粗制模型
粗制气体
粗制沉头铆钉
粗制油
粗制泥浆
粗制溢造
粗制滥造
粗制滥造的银戒指
粗制滥造的银项链
粗制火药粉
粗制炭酸钠
粗制炭酸钠, 苏打灰, 碱灰
粗制炸药
粗制烂造
粗制煤焦油
粗制甘草浸膏
粗制生胶
粗制甲状腺素
粗制甲酚
粗制的
粗制的, 粗加工的
粗制的玩具
粗制的箭簇
粗制盐
粗制瞄准镜
粗制短斧
粗制石蜡
粗制砂轮
粗制研磨筋腱
粗制砖
粗制破伤风抗毒素
粗制硝酸
粗制硫化钙
粗制碳酸钠
粗制磨刀石
粗制管
粗制糖
粗制线粒体组分
粗制绵马酸
粗制苯
粗制螺帽
粗制螺帽, 粗制螺母
粗制螺栓
粗制螺母
粗制货物
粗制酒精
粗制重剑
粗制钢
粗制钢材
粗制钻头
粗制钻头, 第一道钻头
粗制钾碱
粗制锻件
粗制锻件, 半成品锻件粗制锻件
粗制零件
粗制青铜项链
粗制香叶醇
粗制马鞍袋
粗制鱼渣
粗制鸦片
粗制麻绳
粗制齿