粗鲁行为
cūlǔ xíngwéi
грубое поведение; дерзкая выходка; неотесанность; неучтивость; хамский поступок
我必须为我昨晚的粗鲁行为向他道歉 мне необходимо извиниться перед ним за мою выходку, которую я позволил себе вчера вечером
в русских словах:
невежество
2) (невежливый поступок) 无礼貌行动 wúlǐmào xíngdòng, 粗鲁行为 cūlǔ xíngwéi
примеры:
以粗鲁的行为激起的愤怒
возмутить грубостью
以粗鲁的行为激起…的愤怒
возмутить кого грубостью; возмутить грубостью
我必须为我昨晚的粗鲁行为向他道歉。
I must offer him an apology for my rudeness last night.
他行为粗野,这使他在我们家不受欢迎。
His vulgarity made him unwelcome in our home.
пословный:
粗鲁 | 行为 | ||
1) грубый, дерзкий; заносчивый; невоспитанный
2) неотёсанный; аляповатый (о стиле)
|
действие, поступок; акт; поведение
|