系风捕影
xìfēng bǔyǐng
пытаться связать ветер и поймать тень (обр. в знач.: гоняться за химерой, пытаться сделать невозможное)
xì fēng bǔ yǐng
如风不可系,影不可捕。形容事物虚妄,没有事实根据。
北魏.郦道元.水经注.赣水注:「有二崖,号曰大萧小萧,言萧史所游萃处也。雷次宗云:『此乃系风捕影之论。』」
亦作「系风捕景」。
xì fēng bǔ yǐng
chase the wind and clutch at shadows -- make groundless accusations; chase at shadows; run after a shadow; speak (act) on hearsay evidence; try to do sth. impossiblexìfēngbǔyǐng
make groundless accusations【释义】拴住风,捉住影子。比喻无法办到的事。也比喻说话做事以不可靠的传闻或表面现象作根据。
【出处】《汉书·郊祀志下》:“听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕影,终不可得。”
见“系风捕景”。
比喻事情虚妄无据或难以办到。
примеры:
捉风捕影
ловить ветер и хватать тень (обр. в знач.: гоняться за невозможным)
пословный:
系风 | 捕影 | ||
1) 比喻不能实现之事。
2) 比喻无根据。
|
см. 捕景
ловить тень (обр. в знач.: гнаться за химерой; призрачный, пустой)
|