紧急关税
jǐnjí guānshuì
добавочный тариф (на срок нужды), доплата
emergency tariff
emergency duty; emergency tariff
примеры:
紧急关头的救援
a last minute rescue
她在紧急关头总是沉着机敏。
She is calm and resourceful in an emergency.
当时形势即将发展到紧急关头。
The situation was then about to boil over.
当时的形势几乎到了紧急关头。
The situation was about to boil over.
在紧急关头看出了她的优秀品质。
A crisis brings out the best in her.
他在紧急关头十分镇静为此感到骄傲。
He prides himself on remaining calm in an emergency.
我们一贯把他看作朋友,但在当前的紧急关头中,他原形毕露了。
We always regard him as a friend, but he showed his colours in the current emergency.
附上的地点资讯。紧急关闭指令密码和风力发电的管理大楼的座标。
Прикреплен файл с координатами. Координаты программы выключения и служебного здания ветроэлектростанции.
所有文明的投票提交后,投票通过的议案将生效,随之启动相关紧急状况。
После голосования вопросы, набравшие наибольшее число голосов, будут утверждены, что даст начало соответствующим кризисам.
我将匕港镇迷雾冷凝器的风力发电机独立出来。一旦电力紧急关闭,迷雾和怪物马上会找上他们。
Я нашел турбину, которая питает конденсаторы тумана в Фар-Харборе. Программа, выключающая ее, позволит туману и существам в нем проникнуть в город.
пословный:
紧急 | 关税 | ||
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
2) усиливаться, крепчать (о ветре)
|
таможенная пошлина
|