紧急情报
jǐnjí qíngbào
(особо) важная разведывательная информация
аварийная информация; спешный донесение; срочная информация
в русских словах:
депеша
紧急情报 jǐnjí qíngbào 紧 急报告 jǐnjí bàogào
примеры:
又回来了?动作快点,我有紧急情报要送。
Опять вы? Пожалуйста, давайте побыстрее, мне нужно отправлять важные сводки новостей.
情报:紧急状况
Доклад разведки: Кризисные союзы
难民紧急情况警报制度
Система оповещения о чрезвычайных ситуациях с беженцами
紧急情况通报和援助技术工作手册
Техническое руководство по оповещению и оказанию помощи в аварийных ситуациях
我打听到跟她案子相关的情报,需要听她解释。事态紧急。
Я открыл важные обстоятельства по ее делу. Их надо выяснить. Срочно.
Научно-исследовательский институт радиоэлектронных систем прогнозирования чрезвычайных ситуаций при Санкт-Петербургском государственном электротехническом университете 圣彼得堡国立电子科技大学紧急情况预报无线电电子系统科学研究所
НИИ РЭС ПЧС
遇到紧急情况
попасть в чрезвычайную ситуацию
在紧急情况下
на случай аварии
民防和紧急情况
гражданская оборона и чрезвычайные ситуации, ГО и ЧС
贫穷隐性紧急情况
чрезвычайные положения, связанные с нищетой
紧急情况过后的评价
оценка последствий катастрофы
公共健康的紧急情况;
чрезвычайная с точки зрения общественного здравоохранения ситуация
失去控制的紧急情况
uncontrolled flight condition emergency
紧急情况下的教育网
Сеть образования в чрезвычайных ситуациях
复杂紧急情况训练活动
инициатива по подготовке кадров для деятельности в сложных чрезвычайных ситуациях
управление делами по Гражданской обороне и чрезвычайным ситуациям 民防与紧急情况事务局
УДП ГО и ЧС
美洲紧急情况援助基金
Межамериканский фонд помощи на случай чрезвычайных обстоятельств
紧急情况高级管理小组
Senior Emergency Management Group
(紧急情况下的)救生设备
средство выживания в аварийных условиях
紧急情况管理训练方案
Программа по подготовке кадров по организации чрезвычайной помощи
紧急情况管理信息系统
Информационная система управления в чрезвычайных ситуациях
紧急情况的管理和保护
организация работ в чрезвычайных ситуациях и защита беженцев
外地紧急情况协调培训
программа подготовки координаторов чрезвычайной деятельности на местах
新闻媒介和紧急情况科
Секция по связям со средствами массовой информации и чрезвычайным ситуациям
отдел проверки готовности к чрезвычайным ситуациям 紧急情况应对准备检查处
ОПГ ЧС
有紧急情况我会帮助你。
I will help you in a pinch.
紧急情况管理训练讲习班
учебный практикум по организации работ в чрезвычайных ситуациях
全国紧急情况执行委员会
Национальная исполнительная комиссия по чрезвычайному положению
紧急情况和灾害反应小组
Группа реагирования в случаях чрезвычайных ситуаций и стихийных действий
复杂紧急情况下的疟疾控制
Борьба с малярией в сложных чрезвычайных ситуаци
把我们的紧急情况告诉他。
Объясни ему всю серьезность ситуации.
环境紧急情况一般信托基金
Общий целевой фонд для чрезвычайных экологических ситуаций
(紧急情况下的)生命保障设备
средство жизнеобеспечения в аварийных условиях
俄罗斯紧急情况部民防学院
Академия гражданской защиты МЧС России, АГЗ МЧС России
粮食紧急情况区域援助条约
Региональный договор о помощи в случае чрезвычайного положения
机构间紧急情况管理工作组
Межучрежденческая рабочая группа по управлению операциями в чрезвычайных ситуациях
身体的安全安置(在紧急情况下)
занятие телом безопасного положения в аварийной обстановке
紧急情况。 使用者濒临死亡。
Положение критическое. Пациент при смерти.
需要迅速采取行动的紧急情况
чрезвычайные обстоятельства, требующие срочного
вмешательства
вмешательства
我们泰然地处理了紧急情况。
We took the emergency in our stride.
紧急情况守则:第1章,第1节,第1段
"Действия в чрезвычайных ситуациях": раздел 1.1, параграф 1
(紧急情况下的)生命保障设备, 救生设备
средство жизнеобеспечения в аварийных условиях
关于严重紧急情势的柏林机制
Берлинский механизм по серьезным чрезвычайным ситуациям
计算机模拟飞行途中的紧急情况
Computer simulation of an in-flight emergency.
救命!哦,天哪,这就是紧急情况!
Помогите! Боже, у меня экстренный случай!
一旦发生紧急情况,打电话给警察。
In case of urgency, call the police.
核事故或辐射紧急情况援助公约
Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
机构间紧急情况专用生殖保健箱
межучрежденческий медицинский комплект для оказания помощи в обдасти репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях
复杂紧急情况人道主义援助Mohonk准则
Мохонкские критерии оказания гуманитарной помощи в сложных чрезвычайных ситуациях
联合国财政紧急情况协商委员会
Комитет по переговорам о чрезвычайном финансовом положении Организации Объединенных Наций
“证件和登记号!!!”她反复用扩音机砸向自己的头,然后对着被血染红的扩音器大喊:“证件和登记号!紧急情况呼叫!分部,分部,报告方位!!!”
предъявите документы! — она несколько раз бьет себя мегафоном по голове, а потом кричит в окровавленный динамик: — предъявите документы! прием, диспетчер! сектор, сектор, азимут!
国际紧急情况防备和反应信息系统
Международная информационная система по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и принятию мер реагирования
南部非洲粮食安全紧急情况联合会
Консорциум по вопросам чрезвычайного положения с точки зрения продовольственной безопасности в странах юга Африки
-Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий 俄联邦民防, 紧急情况和救灾事务部
МЧС РФ
你一定有为这种紧急情况准备吧。
Наверняка у тебя есть какой-то план.
复杂紧急情况应急和联合呼吁程序处
Сектор по вопросам мер реагирования в комплексных чрезвычайных ситуациях / процесса совместных призывов
紧急情况下艾滋病毒/艾滋病防治措施准则
Руководящие принципы деятельности в отношении ВИЧ/СПИДа в чрезвычайных ситуациях
紧急情况代表我们要监视你们这类的人。
Чрезвычайное положение означает, что мы следим за такими, как ты.
在紧急情况下合作抗治污染的议定书
Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением в чрезвычайных случаях
信息技术和通信紧急情况快速支持小组
Fast Information Technology and Telecommunications Emergency and Support Team
缆车真的仅用于紧急情况啊,亨利。
Фуникулер действительно только для экстренных дел, Генри.
飞机上的氧气面具只用于紧急情况。
Oxygen masks are used in aircraft only in emergencies.
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
аварийная обстановка на грани катастрофы
紧急情况下的生殖健康服务技术会议
техническое совещание по вопросу оказания услуг в области репродуктивного здоровья вкризисных ситуациях
这笔钱是备用的,遇到紧急情况的时候可以用。
Это деньги про запас, можно использовать только в чрезвычайной ситуации.
而我们在寻找生者。拜托了,事情紧急。
А мы ищем того, кто еще может быть жив. Пожалуйста... Это срочно.
应对复杂紧急情况民政-军事准则和参考
Военно-гражданские руководства и справочные материалы по сложным чрезвычайным ситуациям
鉴于是紧急情况,我们应该尽快做出决定。
Ввиду чрезвычайной ситуации, мы должны принять решение в кратчайшие сроки.
автоматизированная информационно-управляющая система предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций 紧急情况预防和消除自动化信息管理系统
АИУС РСЧС
这不会成为紧急情况。我们会想出解决办法。
Это не превратится в чрезвычайную ситуацию. Мы со всем разберемся.
这个小小的紧急情况使我损失了几个坦克炮手。
Результат этот швах мы остаться без раз-два-три канонир.
自然和技术原因引起的紧急情况国家间委员会
Межгосударственный совет по чрезвычайным ситуациям природного и техногенного характера
俄罗斯紧急情况部物质技术保障及武器装备司
Департамент материально-технического обеспечения и вооружения МЧС России, ДМТОиВ МЧС России
俄罗斯联邦紧急情况部全俄生态医学和放射医学中心
Всероссийский центр экологической и радиационной медицины МЧС РФ, ВЦЭРМ МЧС РФ
负责处理伊朗北部紧急情况的秘书长特别代表
Специальный представитель Генерального секретаря по чрезвычайному положению в Северном Иране
пословный:
紧急 | 情报 | ||
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
2) усиливаться, крепчать (о ветре)
|
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
2) разведка (аналитическая, агентурная)
|
похожие:
紧急报告
紧急电报
情况紧急
紧急预报
紧急情况
紧急警报
紧急情况区
紧急情况部
紧急情况记录
紧急情况管理
紧急情况模拟
绝对紧急情况
非常紧急情况
跨国紧急情况
紧急情况处理
战术紧急情况
紧急情况信息
宣布紧急情况
处于紧急情况
安全紧急情况
突发紧急情况
辐射紧急情况
紧急报警信号
重大紧急情况
复杂紧急情况
特别紧急情况
紧急空袭报知
火急医情报告
台风紧急警报
紧急地震速报
紧急情况报警
紧急报警警铃
紧急空袭警报
紧急警报系统
紧急情况委员会
放射性紧急情况
紧急情况管理局
紧急情况联络处
非火灾紧急情况
紧急情况协调员
复杂紧急情况司
紧急灾情通信网
隐藏性紧急情况
紧急情况抗疟网
紧急情况工作队
紧急情况耐受限
紧急情况下弃机
人道主义紧急情况
紧急情况处理训练
紧急报警通讯设备
紧急情况管理小组
紧急情况警报系统
紧急事件报告系统
紧急情况处置程序
紧急情况处理预案
紧急情况文件汇编
紧急情况协调干事
人道主义紧急情况处
紧急情况时停止飞行
仅限紧急情况时使用
联邦紧急情况管理署
民防及紧急情况总局
联邦紧急情况管理局
复杂紧急情况支援股
紧急报警号码110
负责紧急情况应急处
紧急情况处理工作队
失去密封造成的紧急情况
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
戒备状态紧急通报,戒备状态紧急呼救
顿涅茨克人民共和国紧急情况部民事防护大学