纪念性
_
commemoration
jìniànxìng
commemorationв русских словах:
альпиниада
〔阴〕(教学或纪念性质的)登山运动员短训.
мемориал
〔阳〕 ⑴(为纪念优秀运动员而举行的)纪念赛. ⑵纪念性建筑.
монументальный
3) иск. 纪念性的 jìniànxìngde, 作为纪念的 zuòwèi jìniàn-de
примеры:
可是,这次是有纪念性的活动,希望所有的修女都要出席。
Но ведь... это памятное событие. Церковь надеется, что все сёстры будут на нём присутствовать.
为了显示其严肃性,欧洲各国政府在接受塞尔维亚的邀请出席今年6月欧洲理事会纪念性的第1000次会议时要三思。
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
有中国民族特性的纪念品
сувениры с китайской национальной спецификой
纪念放射性事故和灾难受害者国际日
Международный день памяти жертв радиационных аварий и катастроф
一个纪念品而已,就算它再珍贵,能比得上你的性命吗?
Неужели сувенир, какой бы ценностью он ни обладал, стоит твоей жизни?
伊莎贝拉是第一位出现在美国邮票上的女性,以纪念她参与哥伦布发现美洲一事,也是第一位出现在美国硬币上的女性。
Изабелла стала первой женщиной, изображенной на почтовой марке Сша, посвященной ее участию в исследовательском предприятии Христофора Колумба, а также первой женщиной, изображенной на монете Сша.
пословный:
纪念 | 性 | ||
1) помнить, не забывать (событие)
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
3) памятная вещь, сувенир
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|