纵情狂欢
_
saturnalia; cheer as much as one likes; cheer to one’s heart’s content
Мош-пит
Мош-пит
zòng qíng kuáng huān
saturnalia; cheer as much as one likes; cheer to one's heart's contentzòngqíng kuánghuān
cheer to one's heart's contentпримеры:
取消纵情狂欢技能。
Прекращает действие «Мош-пита».
纵情狂欢刷新动感滑步的冷却时间。精英牛头人酋长可以在纵情狂欢期间使用动感滑步,还会使其持续时间延长2秒。
«Мош-пит» восстанавливает «Выкат» и позволяет использовать его во время действия «Мош-пита», которое при этом увеличивается на 2 сек.
纵情狂欢期间可以使用动感滑步
«Выкат» можно использовать во время «Мош-пита».
纵情狂欢取消
Отмена «Мош-пита»
往事涌上心头啊——当年我们也是这样欧吉尔德婚礼上纵情狂欢。
Все это веселье напомнило мне, как мы праздновали свадьбу Ольгерда.
全城都在庆祝节日,纵情欢乐。
The whole city kept holiday, and gave itself up to pleasure.
跟三版女郎一起,在迪斯科的音乐中尽情派对,纵情狂舞!
зажги С мисс третья-страница до самых диско-небес!
我就是这个意思。拉开拉链,尽情狂欢吧,伙计。又没人看你。
Именно. Расстегни штаны и повесели себя, чувак. Никто не смотрит.
你的最后一项试炼是:尽情狂欢吧。你已经掌握了禅院教导的训诫。
Суматоха была твоим последним испытанием. Ты <изучил/изучила> все предметы, которые преподают в нашем монастыре.
要是被萨瓦雷斯伯爵的石化蜥蜴给吞下肚,你的家人就可以申请赔偿!你可以永远安息,你的家人可以尽情狂欢!双赢!
Если тебя сожрет василиск графа Сальвареса, то твоя семья получит компенсацию. Тебе вечный покой, а семья может и погулять!
пословный:
纵情 | 狂欢 | ||
от души, вовсю, без стеснения
|
ликовать, бурно веселиться; бурная радость, безудержное веселье; весёлое гулянье, карнавал; гульба (также обр. о свадьбе)
|