细缝
_
narrow opening
xìfèng
narrow openingfinedraw
в русских словах:
примеры:
先绷几针, 然后再细缝
сначала прометать несколькими стежками, а потом уж сшить набело
在杂物的细缝间,你发现了一小片白金。
В одной из трещин среди залежей вы нашли небольшой диск из чистой платины.
小到足以穿过城壁最窄的细缝,多到足以劈开整只狮鹫。
Достаточно малы, чтобы проникнуть в малейшую трещину в стенах замка, и достаточно многочисленны, чтобы разрубить на куски грифона.
一阵低沉的嗡嗡声。空气缓缓穿过一个混凝土箱子——拂过每一道古老的细缝和裂痕,发出空洞的回声。可真是栋大建筑。
Низкий гул. Воздух медленно движется сквозь бетонную коробку, сквозь древние трещины и сколы. Большое пустое здание гудит.
他的后脑勺上有一条细缝和一处凸起。你的手指一定是顶到那里了,从头骨∗内部∗。
В черепной крышке есть крохотная трещинка, выпуклость — прямо на затылке. Похоже, что твой палец направлен прямо на нее. ∗Изнутри∗.
“一台拍立得。”他制作了两个金属瓶盖的安瓿瓶,并将它们放置在仪器的一侧。那里有一条细缝闪闪发光……
Цветная камера для мгновенной фотографии». Он достает две ампулы с металлическими крышками и защелкивает их в отсеке на боку аппарата. Светится тонкая щелочка...
里面的东西在距离头骨不远处停了下来,就在大脑底端,把颅骨敲开了一条细缝……
Предмет, который ты нашел, остановился у самого черепа, в коре, оставив эту крохотную трещину в костяной крышке...
他的眼睛眯成了一条细缝,脸上不带一丝笑意。
Глаза Ифана превращаются в щелочки, на его лице не осталось и следа от улыбки.