终点直线
_
финишная прямая
примеры:
实际航迹直线(坐标在已知的起飞点和终点之间的)
прямая линия фактического пути между пунктом вылета и последним пунктом с известными координатами
终点比赛终点线
The finish line of a race.
冲过终点线
быстро пересечь финишную черту
越过终点线
пересечь финишную черту
向终点线冲刺
делать рывок к линии финиша
抢先冲过终点线
Первым прийти к финишу.
(跑)上终点直道
выйти на финишную прямую
他们奋力划过终点线。
They oared strongly across the finish line.
终点线前特别容易出差错。
Когда ты так близко от цели, очень легко сделать неверный шаг.
焦点直线
фокальная линия
接近终点线时,他拼尽全力加速。
He bore down as he approached the finish line.
当他接近终点线时,我们喝起彩来。
We cheered as he neared the finish line.
这两个赛跑者几乎是同时到达终点线。
The two runners were nip and tuck right to the finishing, line.
那赛跑选手在接近终点线时加速冲刺。
The runner spurted as he approached the line.
摘得所有旗帜后,记得要从终点线下方越过。
Затем не забудь пролететь под финишной чертой.
仓促间写下的。一场让你的心跳加速到黑暗终点线的比赛。
Написано второпях. Через боль. Наперегонки с собственным сердцем к какому-то мрачному финишу.
我生平吃得第一道肉食是一只兔子,它在赛跑终点线等我,等得太无聊,把自己无聊死了。
Моя первая мясная еда – это был кролик, который помер со скуки, пока ждал меня на финише гонки.
“这起案子,”他转身面向大海,“比你和我都要大的太多,∗太多∗。我们已经接近终点——让我们跨越终点线。然后我们就可以分道扬镳。”
Это дело, — он поворачивается лицом к морю, — гораздо, ∗гораздо∗ важнее, чем мы с вами. Развязка близка. Давайте закончим с этим. А потом сможем разойтись в разные стороны.
пословный:
终点 | 直线 | ||
1) конечный пункт; конец, завершение
2) спорт. финиш
|
1) прямая линия; линейный; прямолинейный
2) прямые линии (контуры; напр. мужской фигуры)
|