经历千辛万苦
_
испытывать бесчисленные страдания и трудности
примеры:
我们历经千辛万苦才走到这一步,现在,你和我,都已经是巫妖王麾下最优秀的仆从了。
Мы прошли долгий путь вместе, а теперь вместе будем служить Королю-личу.
我已历经千辛万苦,在这最后的关头,我决不会放弃。
Не для того я проделал столь долгий путь, чтобы в последний миг ее упустить.
但是,我亲眼见识到了你的所作所为,<name>。你一再挺身而出,为了艾泽拉斯而战。而且,你和我们其他人一样,历经千辛万苦和无数考验才有今天。
Но я видела, что ты <совершил/совершила>, <имя>. Я видела, как ты снова и снова сражаешься за Азерот. Как и все мы, ты <прошел/прошла> через множество испытаний.
你一直是联盟信赖的英雄,<name>。你和我们其他人一样,历经千辛万苦才有今天。
Ты давно уже <стал/стала> истинным героем Альянса, <имя>. Как и другим, тебе пришлось преодолеть множество трудностей.
历尽千辛万苦
have gone through all kinds of hardships and difficulties
经过千辛万苦,杀出一条血路……
Все ближе шаги, скорее беги...
(古希腊神话中)金羊毛(历尽千辛万苦而觅取到的宝物)
Золотое руно; золотой руно
你历尽了千辛万苦,取得今天的成就。我们没有你也不能成功。在此我提升你为护民官。恭喜。
Тебе пришлось пройти долгий путь. Думаю, без тебя бы мы не справились. Сим я произвожу тебя в трибуны. Поздравляю.
你历尽了千辛万苦,取得今天的成就。我们没有你也不能成功。在此我提升你为保民官。恭喜。
Тебе пришлось пройти долгий путь. Думаю, без тебя бы мы не справились. Сим я произвожу тебя в трибуны. Поздравляю.
每位士兵作战归来后都有所转变,因为历尽千辛万苦、鲜血教训,以及荣耀眷顾。
На каждого солдата война накладывает свой отпечаток — будь то тяжесть испытаний, кровопролитие или мимолетный отблеск славы.
恶魔灼烧了我们的大地,令我们的同胞痛不欲生,但我们绝不能坐视他们威胁到我们历尽千辛万苦创造的一切。
Демоны жгут наши земли, причиняют ужасные страдания моему народу, и мы не должны сидеть сложа руки, когда они угрожают уничтожить все, что было создано нами с таким трудом.
你不打算阅读那本书吗?经过千辛万苦,我不打算只站在这里看它的封面。
Разве ты не собираешься прочесть книгу? Я не для того мучился, чтобы стоять тут и восхищаться ею.
пословный:
经历 | 千辛万苦 | ||
1) опыт, жизненный опыт
2) проходить, переживать, испытывать, претерпевать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться
3) прошлое; история; биография; испытанное, пережитое
4) ист. регистратор, делопроизводитель (должность с XII по начало XX в.)
|