• Главная
  • Добавить
  • Новые
  • Исправленные
  • Примеры
    • Добавить
    • Новые
    • Исправленные
    • Из слов
    • В слова
  • Правки
    • Все
    • С комментариями
    • Направление
    • Удалённые
  • Меню ▼
    • Форум
    • Поиск
    • Объявления
    • Помощь ▶
      Принципы Правила Документация 大БКРС
    • Участники
    • Пословный
    • Фразы
    • Скороговорки
    • Частотность
    • Собственные
    • Аддон
    • Скачать словарь
    • Тёмная тема
    • Контакты
  • Войти

经历过艰苦的战斗
_
видеть тяжелые бои

примеры:
1. 不进老虎洞, 怎么捉到小老虎?比喻不历艰险, 就不能获得成功. 也比喻不经艰苦实践, 不能获得真知.
2. не забравшись в логовище тигра, не поймаешь тигрёнка
3. не войдёшь(не залезешь) в логово тигра - не добудешь(не достанешь) тигрят
4. без самоотверженности не достигнешь цели
5. ◇не риску
不入虎穴 焉得虎子
我经历过战争的许多惨祸
нагляделся я ужасов войны

пословный:

经历 历过 艰苦 的
jīnglì
1) опыт, жизненный опыт
2) проходить, переживать, испытывать; побывать, посетить, повидать; длиться, продолжаться, тянуться
3) прошлое; история; биография; испытанное, пережитое
4) ист. регистратор, делопроизводитель (должность с XII по начало XX в.)
_
пройти, пережить
jiānkǔ
1) мучительный, тяжёлый; страдный
2) несчастный; страждущий
3) горести, беды, страдания
de
притяж.

战斗
zhàndòu
1) сражаться, вести бой
2) военные (боевые) действия; сражение, бой; боевой, строевой, линейный; военный

похожие:
经历过激烈的战斗