经得起
jīngdeqǐ
см. 禁得起
ссылается на:
禁得起jīndeqǐ
(быть) в состоянии, справиться с; выдержать, вынести
禁得起时间的考验 выдержать испытание временем
jīngdeqǐ
см. 禁得起 [jīngdeqĭ]jīng de qǐ
to be able to withstand
to be able to endure
jīngdeqǐ
can stand; endure
我们的友谊经得起时间的考验。 Our friendship stands the test of time.
частотность: #14824
в русских словах:
выдерживать испытание
经得起考验
выносить
5) (выдерживать, переносить) 忍受 rěnshòu, 经受 jīngshòu, 经得起 jīngdeqǐ
пережить
2) (перенести, вынести) 受得住 shòudezhù, 经得起 jīngdeqǐ; 熬得过去 áode guòqu
они смогут пережить любые трудности - 他们经得起任何困难
сейсмостойкий
能经得起地震的
устоять
устоять перед соблазном - 经得起诱惑
синонимы:
примеры:
他们经得起任何困难
они смогут пережить любые трудности
经得起考验
выдержать испытание чем-либо
经得起时间的考验
выдержать испытание временем
经得起检验
выдержать экспертизу
这种茶叶经得起多次冲泡。
Эти чайные листья заваривали много раз.
经得起严峻的考验
выносить суровые испытания
在价格上经得起竞争的商品
goods of competitive price
经得起时间考验
выдерживать испытание временем
我们的友谊经得起时间的考验。
наша дружба выдержит испытание временем
经得起历史检验
выдержать исторические испытания
好男人经得起诱惑,好女人耐得住寂寞
достойный мужчина может устоять перед соблазном, достойная женщина способна вынести одиночество
任何像样的指挥官都知道,将士们吃得饱才能经得起长途跋涉和激烈战斗的考验。没有食物,打不了胜仗。
Каждый хороший военачальник знает: воинов надо как следует кормить. На голодный желудок много не навоюешь. Нет еды – нет победы.
噢,谢谢!我一直想做出一块独特的新东西。希望它经得起经典的考验!
О, спасибо! Я работаю над собственным сюжетом. Надеюсь, он выдержит сравнение с классикой!
你的命运注定与黑暗女士交织在一起,但我不会妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Твоя судьба уже привязала тебя к твоей темной госпоже, но я тебя не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
我不会欢迎你,但也不会妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Я не приглашаю тебя, но и не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
我不欢迎你,但也不妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Я не приглашаю тебя, но и не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
她当然会了。有钱人最会讲故事了。都是他们干过和见到的那些趣事,还有他们见过的那些美丽的地方。这只不过是在多愁善感。她能经得起多愁善感——而且也能经得起失败。
Даже не сомневаюсь. Богатые люди всегда рассказывают самые лучшие истории. О всяческих интересных вещах, которые они делали и видели, о прекрасных уголках, которые посетили. Сплошные сантименты. Она может позволить себе быть сентиментальной. И может позволить себе проиграть.
不过,正因为他们关心他们大量孩子的未来,法国人对于一些聪明的改革方案要比大多数评论家(以及政治家)通常所认为的更经得起考验。
Тем не менее, именно потому, что они заботятся о будущем своих многочисленных детей, французы гораздо более благосклонно настроены по отношению к некоторым мудрым реформам, чем обычно считают многие комментаторы (и политики).
他玩牌时经得起输吗?
Is he a good sport when he plays cards?
海堤经得起海浪的冲击。
The sea wall sustained the shock of waves.
每样东西都经得起时光摧折,直到它开始衰败……
Все будет работать, пока не сломается.
我们已经放弃了外援,现在只能依靠自己。可以看到满载卡车的另一边有升降梯,而且根据大学的设计图,应该有一条主水管通往地下的实验室,就在柱子另一边的中央大厅那。如果我们能去到那边,并在墙上打出一个洞,应该就能进去。我们已开始收集核聚变核心和其他可以找到的东西,尝试炸出一个洞来通往地下楼层,好让我们可以到达通往升降梯的坡道。希望这地方还能经得起一炸吧。
Мы решили не ждать помощи извне и брать дело в свои руки. Позади застрявшего грузовика видно лифт. Судя по чертежам университета, в главном коридоре по другую сторону шахты должен проходить водопровод, ведущий в одну из подземных лабораторий. Если сумеем добраться до него и проделать дыру в стене, все получится. Мы начали собирать синтез-ядра и все, что только получается найти. Попробуем пробить дыру до нижнего уровня, чтобы добраться до спуска к лифту. Будем надеяться, здание достаточно устойчиво и выдержит взрыв.
пословный:
经 | 得起 | ||
быть способным, быть в состоянии (сделать что-то)
|