给 戴上镣铐
пословный перевод
给 | 戴上 | 镣铐 | |
2) ему, ей, им, мне |
в примерах:
给…戴上镣铐
заковывать кого в кандалы; заковывать кого в цепи
站着不动,允许他给你戴上镣铐。
Не двигаться. Позволить ему надеть на вас кандалы.
戴上镣铐
надевать оковы
这囚犯被戴上镣铐。
The prisoner was put in irons.
每个人都在搜刮企业家阶级的油水。给∗实干家∗戴上了镣铐。
Все сидят на шее у предпринимателей. Те, кто ∗делает дело∗, закованы в кандалы.
兰维格的士兵夜里跑来偷袭,他们砍杀男人,给女人戴上镣铐当俘虏。
В ночи пришли воины из Раннвейга. С мечами для мужчин и путами для женщин.
给犯人上镣铐
заковывать преступника
我需要从阿鲁高给他们戴上的镣铐提取出一些能量来。带给我6副焚木镣铐,<name>。
Мне нужно извлечь энергию из заколдованных кандалов, надетых на крестьян Аругалом. Принеси мне 6 заколдованных кандалов из деревни Погребальных Костров, <имя>.
将他们从蛛网中放出来,然后打到他们投降,乖乖戴上镣铐为止。
Вырви их из парализующей паутины, а потом бей до тех пор, пока не сможешь надеть оковы.
疼痛让你面前的这个人面目扭曲。身上戴着超自然的镣铐,让他无力反抗。
Человек перед вами дергается от боли, не замечая ничего вокруг. Оковы из иного мира опутывают его, не давая высвободиться.
的确。她没来找我,是我在路边发现她的,她当时已经不省人事了。她的手腕上戴着镣铐,铁链已经与束缚她的东西断开了。我必须帮忙。
Вполне. Это не она ко мне пришла, это я ее нашел – на обочине дороги, без сознания. На запястьях у нее были оковы – цепи явно срезали, что бы там ее ни удерживало. Я должен ей помочь.