统筹兼顾
tǒngchóu jiāngù
единый план и учет общих интересов, единое планирование и всесторонний учёт (политика правительства КНР в отношении частного сектора)
едино и всесторонно планировать; единое планирование и всесторонний учет; единое планирование
tǒngchóu jiāngù
единое и всестороннее планирование; централизованное планированиеtǒngchóu-jiāngù
[unified planning with due consideration for all concerned; overall planning and all-round consideration] 统一筹划兼顾到各个方面
tǒng chóu jiān gù
an overall plan taking into account all factorstǒng chóu jiān gù
take into consideration both needs of the state and the interests of the collectives; give overall consideration; make overall plans and take all factors into consideration; overall consideration; overall consideration and all-round arrangement; overall planning; overall planning and all-round consideration; plan jointly so as to take into consideration every aspect of a matter; take into consideration in the interests of all concerned; unified planning with due consideration for all parties concernedtǒngchóujiāngù
a plan considering all factorsgive overall consideration; overall planning and allround consideration
【释义】统筹:通盘筹划;兼:本义为一手执两禾,引伸为同时进行几桩事情或占有几样东西;顾:照顾。统一筹划,全面照顾。
【用例】国家利益、集体利益、个人利益要三者统筹兼顾才行。
通盘筹划,照顾全局。
частотность: #27090
в русских словах:
синонимы:
примеры:
统筹兼顾, 立足当前, 着眼长远, 不急功近利
осуществлять единое и всестороннее планирование, упираться ногами в настоящее и устремлять взгляд в будущее, не гнаться за легким успехом и близкой выгодой
пословный:
统筹 | 兼顾 | ||
уследить за тем и за другим; не упускать из виду как одно, так и другое, одновременно учитывать
|