缠绵悱恻
chánmián fěicè
проникновенный, трогательный
слишком сентиментальный
chánmiánfěicè
形容内心悲苦难以排遣。chánmián-fěicè
[exceedingly sad and sentimental writing; tender melancholy] 情绪缠结不解, 内心烦乱, 悲苦凄切。 也指语言、 文字的情调哀婉
chán mián fěi cè
情感深刻而又哀婉动人。多用来形容小说、戏剧中的故事情节。
清.王夫之.姜斋诗话.卷下:「长言永叹,以写缠绵悱恻之情,诗本教也。」
chán mián feǐ cè
(of a person) sad beyond words (idiom)
(of music, literature etc) poignant
very sentimental
chán mián fěi cè
a sad and sentimental (poem etc.); (of writing) exceedingly sentimental; extremely sad; inextricable and commiserative; (with) tender and romantic sentimentsexceedingly sentimental; extremely sad
chánmiánfěicè
exceedingly sentimental (of writing); full of pathos1) 清俞樾《顾子山<眉绿楼词>序》:“词之体,大率婉媚深窈……借美人香草,寄其缠绵悱恻之思。”
2) 形容文词、音乐之哀婉动人;形容人物之情深意厚、悲苦凄切。
частотность: #51819
синонимы:
пословный:
缠绵 | 悱恻 | ||
1) [накрепко] завязывать узлом; крепко привязывать к...; быть прикованным к постели; неразрывный
2) крепко (неразрывно) привязаться; близкий, интимный; преданный
3) жарг. заниматься сексом
|