缩头乌龟
suōtóu wūguī
трус, досл. черепаха, которая спрятала голову в панцирь
ссылки с:
缩头龟suō tóu wū guī
比喻懦弱不敢面对现实的人。
如:「这主意原是他想的,如今出了事,他倒像缩头乌龟似的,不敢出面承认。」
suō tóu wū guī
a turtle that pulls its head in
(fig.) coward
chicken
suōtóuwūguī
coll. a cowardly personпримеры:
缩头乌龟躲回老家了吗?
Думаешь, мы его спугнули?
嘿,是你来找我的。你想当缩头乌龟,那是你的问题。
Нечего было браться за дело, если ты так легко от него отказываешься.
那儿有人!杀了那个缩头乌龟!
Это из ихних! С тыла зашли!
你能做到吗?还是打算放弃,做个缩头乌龟?
Справишься ли ты? Или будешь опускать руки от малейшего тычка?
拜托,什么,孩子?看你做缩头乌龟?现在结束你的生命?这就是你想要的?!
О чем ты просишь, дитя? Чтобы я посмотрел, как ты корчишься в страхе? Завершил твою жизнь здесь и сейчас? Ты этого желаешь?!
那又怎样?我们要当缩头乌龟?那样不像我。
И что? Будем отсиживаться в обороне? Это не мой стиль...
这个小镇有点粗野,但绝对胜过在钻石城城墙后当个缩头乌龟。
Живем мы тут без особого комфорта, но это лучше, чем ютиться под стенами Даймонд-сити.
你的乌龟同伴可以用这新习得的力量,让你们俩短时间内进入无敌状态。你可以“龟缩”起来,以躲开涅墨西斯最可怕的招数。做起来很简单,只要使用这根图腾就可以了。
Черепашка, что сопровождает тебя, может использовать обретенную силу, чтобы на какое-то время сделать вас обоих неуязвимыми. С ее помощью вы сможете пережить самые сильные удары Немесиса. Используйте вот этот тотем.
пословный:
缩头 | 乌龟 | ||
1) втянуть голову [в плечи]; сжаться от страха
2) короткий батог (с заострённым концом)
|
1) черепаха, особенно см. 中华草龟
2) рогоносец
3) владелец публичного дома
4) китайская трёхкилевая черепаха
|