缩头缩脑
suōtóusuōnǎo
1) дрожать от страха; испуганный
2) трусливый, робкий
3) спрятаться, затаиться
спрятаться в кусты
suōtóusuōnǎo
① 形容畏缩。
② 形容胆小,不敢出头负责任。
suōtóu-suōnǎo
(1) [be timid]∶形容胆小、 畏缩
(2) [shrink from responsibility]∶比喻胆小, 怕负责任不敢出头
suō tóu suō nǎo
形容怯弱无能,不肯出头负责任。
如:「他做事老是缩头缩脑的,不足以成大器。」
suō tóu suō nǎo
(畏缩) recoil in fear; be timid; be fainthearted
(怕负责任) shrink from responsibility
suōtóusuōnǎo
1) be timid/fainthearted
2) shrink from responsibility
【释义】形容害怕不敢向前,或胆小不敢出头负责。
形容畏缩。
частотность: #55820
синонимы:
同义①: 胆小如鼠, 胆小怕事, 畏首畏尾
同义②: 退避三舍, 畏缩, 畏忌, 退避
相关: 怯懦, 胆小, 胆怯, 窝囊, 孬, 胆小如鼠, 畏首畏尾, 唯唯诺诺, 贪生怕死, 矫, 怯, 委曲求全
同义②: 退避三舍, 畏缩, 畏忌, 退避
相关: 怯懦, 胆小, 胆怯, 窝囊, 孬, 胆小如鼠, 畏首畏尾, 唯唯诺诺, 贪生怕死, 矫, 怯, 委曲求全
примеры:
如果你真那么想,你可以战斗。是不是莫德斯派你来的,他这个缩头缩脑的胆小鬼?
Если хочется нарваться на драку – так нарвешься. Тебя что, Мордус прислал, этот подлый трус?
пословный:
缩头 | 缩 | 脑 | |
1) втянуть голову [в плечи]; сжаться от страха
2) короткий батог (с заострённым концом)
|
1) сжиматься, сокращаться
2) вобрать; втянуть (напр., голову)
3) тк. в соч. отходить назад; пятиться; отступать
|
I сущ.
1) [головной] мозг; мозги
2) череп, голова
3) рассудок, ум
II гл.
уст. ломать себе голову над (чем-л.); озабоченно думать над (вопросом) |