罗丽
_
遭遇,遭受。
遭遇,遭受。
примеры:
那个,你回去城里之后,能不能帮我去看看葛罗丽的情况?
Это... Когда вернёшься в город, можешь проверить, как там Глория?
我就好像突然多了很多孩子一样,他们都是好孩子,和葛罗丽也都很处得来。
Внезапно у меня появилась новая семья, состоящая из детей. Они хорошие ребятишки, и неплохо ладят с Глорией.
她还要照顾诺拉和葛罗丽,我再给她添麻烦,就太不懂事了…
Ей ещё за Норой и Глорией присматривать надо. Ей и так трудно, а я уже взрослый и всё понимаю.
呃?蒲公英籽…确实是她的作风,唉,葛罗丽…希望她别生我的气…
А? Семена одуванчика... Это в её стиле. Ах, Глория... Надеюсь она на меня не злится.
不知道葛罗丽怎么样了…
Как же там Глория...
还有葛罗丽,我答应她,会在世界各地给她寄信和礼物,把「全世界」都带给她。
Я обещал Глории отправлять открытки и подарки со всего света...
啊,蒲公英…确实像是葛罗丽会做的事。
Семена одуванчиков? Похоже на Глорию.
那孩子在城里也没多少朋友和亲近的人,除了诺拉和葛罗丽之外,就只有小动物们愿意一直陪他玩了。
Мальчик почти ни с кем не дружит, и кроме Норы с Глорией он водится только с мелкими животными.
葛罗丽是我的恋人,她最喜欢坐在长椅上,倾听风的歌声,感受爱人的体温…她是这样说的。
Глория - моя возлюбленная. Ей нравится сидеть на скамейке, слушать звуки ветра и ощущать тепло любимого человека. Она сама так говорит.
现在如你所见,不论信物还是远征队都离我而去了…又不甘心就这样回去见葛罗丽…
И теперь у меня нет ни сувенира, ни рыцарей. Я не могу просто так вернуться к Глории.
葛罗丽小姐只是拜托我们帮她搜集蒲公英啦。说是撒在空中的话,可以把心愿传达给你。
Она попросила меня собрать семена одуванчиков, чтобы пустить их по ветру. Они должны были донести до тебя её слова.
我想对葛罗丽说的话太多了,蒲公英怎么可能载得动嘛。
Я столько всего хочу сказать ей. Понадобилось бы слишком много семечек.
双目失明的葛罗丽思念着远游的男友,正在寻找传递自己心愿的方式…
Глория скучает по возлюбленному. Он отправился в дальнее странствие. Она хочет передать ему несколько слов.
葛罗丽向你问好。
Глория передаёт привет! Она постоянно думает о тебе.
等等,葛罗丽?
Подожди, ты сказал Глория?
啊…失礼了,应该先自我介绍的,我是葛罗丽。
Ох... Прошу прощения, я забыла представиться. Меня зовут Глория.
下次葛罗丽还想搜集蒲公英的话,请你们继续照顾她吧,麻烦你们了。
Я надеюсь, ты поможешь Глории, когда ей снова понадобятся семечки.
葛罗丽的情况怎么样?她还好吗?没受伤吧?哦对…她应该一直待在城里,不过…
Как она? Всё в порядке? Она не ранена? Хотя... Она всё время в городе, но всё же...
饱含着葛罗丽心意的蒲公英籽,看起来能随风飞到很远的地方。
Семена одуванчика, впитавшие мысли Глории. Если развеять их по ветру, то они полетят в дальние края...
唉,也不知道葛罗丽现在怎么样了…
Эх... Как же там Глория...
是的,我也是骑士团远征队的一员…但在出征之前,我因为弄丢了葛罗丽的信物,想要寻找,却掉了队…
Так вот, я тоже должен был участвовать в этой экспедиции. Но прямо перед отправлением я понял, что потерял подарок от Глории. Пока я его искал, все рыцари ушли.
咦,为什么你们会认识葛罗丽?
Откуда ты знаешь Глорию?
虽然他一直说自己已经是男子汉,还帮我照顾诺拉和葛罗丽。
Хоть он и говорит, что уже большой мальчик. Он так хорошо помогает мне с Норой и Глорией.
喂!葛罗丽小姐说的古德温,原来就是你吗?!
Да! А ты - Годвин! Глория столько о тебе рассказывала!
说起城里…旅行者,请问你在城里见过一个叫葛罗丽的女孩吗?
Кстати... Встречалась ли тебе девушка по имени Глория?
将三份蒲公英籽交给葛罗丽
Принесите Глории 3 порции семян одуванчика
将三朵塞西莉亚花交给克罗丽丝
Отдайте Клорис три цветка Сесилии