罪无可逭
zuìwúkěhuàn
от ответственности за такое преступление не уйдёшь; непростительный (о проступке)
zuì wú kě huàn
罪刑无法逃避。
如:「此一凶手作案手段十分残酷,罪无可逭,应处以重刑。」
примеры:
你真是罪无可恕!
Твое поведение непростительно!
这种骇人听闻的行径罪无可恕。
Nothing can extenuate such appalling behaviour.
你竟敢与我们相比。你做出了多少罪无可赦的恶行...
Как ты смеешь сравнивать нас? Твоим деяниям нет прощения...
пословный:
罪 | 无可 | 逭 | |
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|
гл. бежать, избегать, убегать; спасаться бегством; уклоняться; скрываться; прятаться
|