羊驼
yángtuó
ссылается на:
草泥马cǎonímǎ
саманная лошадка, лошадка из глины с соломой (эвфемизм вместо 草你妈 и интернет-мем, изображается в виде альпаки)
саманная лошадка, лошадка из глины с соломой (эвфемизм вместо 草你妈 и интернет-мем, изображается в виде альпаки)
Альпака
yáng tuó
动物名。哺乳纲偶蹄目骆驼科。产于南美,颈部甚长,一如骆驼而形略似羊,肉、乳可供食用,其毛可制织物,较羊毛直而厚,易屈挠,富弹性,多生长于海拔四千公尺以上的高地草原。
yáng tuó
alpacayángtuó
alpaca (Lama alpacos)в русских словах:
примеры:
这儿有羊驼
Тут альпаки!
陈年羊驼乳清干酪
Плесневелая рикотта из молока альпаки
超安全电化羊驼拉索
Абсолютно безопасное электролассо для альпаки
我们有一群羊驼今天早上走失了。
Сегодня утром наше стадо альпак исчезло.
眼下有更重要的事情需要我们操心,但羊驼的肉和奶是生存必不可少的。
Казалось бы, не самая большая беда – но без мяса и молока альпак нам тут не прожить.
羊驼在沙丘上活不了多久。去跟穆格加布聊聊,帮他尽快找回羊驼!
Среди дюн эти альпаки долго не протянут. Поговори с Мугджабу и помоги ему отыскать альпак, пока не поздно!
我已经把这些箭放在羊驼油里浸泡过了。如果你点燃箭头,然后射下那些鸟,它们就会自行烧烤,甚至都不需要等它们死掉!
Вот, я вымочил стрелы в жиру альпаки. Если их поджечь, а потом подстрелить птичку, то она еще помереть не успеет, как уже зажарится!
我们有一群羊驼今天早上逃走了。我们说话这会儿,它们应该还在沙丘上游荡。
Этим утром у нас сбежало целое стадо альпак. Разбрелись среди дюн и шляются где-то там.
不过既然你愿意费心,就拿上这个羊驼哨子,把羊驼聚起来吧。我每天喂食的时候都会吹响这哨子,所以只要一听到声音,羊驼应该就会往家里跑的。
Но если ты горишь желанием помочь, возьми свисток для альпак и попробуй их собрать. Я им каждый день подаю сигнал, когда приходит время кормления, и альпаки сбегаются на звук.
你瞧见了吗?看到它们了吗?那些毛茸茸,胖鼓鼓的羊驼?!
Ты <видел/видела>? Ты их <видел/видела>? Этих пушистых альпак?!
我一直都想要一只……我是说,呃,咳咳!我一直都想获取一头羊驼。这完全是出于研究目的。为了科学。跟“毛茸茸”什么的完全无关。
Я всегда мечтал о... то есть, хм... ага! Я хотел бы приобрести альпаку. Чтобы изучать ее. Исключительно для научных целей. Никак не связанных с пушистостью.
给,这能帮你圈一头羊驼回来。
Вот, это поможет тебе притащить одну из них сюда.
布罗瓦尔·霍格曾经想把他踢出玛哈坎,因为他的起居室里多了一只羊驼……这故事说来就长了。
Брувер Гоог чуть не прогнал Габора из Махакама, за то, что тот держал ламу в своем жилище… Долгая история.
收下我送来的礼物吧,有羊驼毛与绿松石。我还带来了一些烤豚鼠给您,要趁热吃哦。
Примите мои дары: шерсть альпаки и бирюзу. Еще шлю вам печеную морскую свинку. Съешьте, пока не остыла.